Төменде әннің мәтіні берілген Trem das Sete , суретші - Raul Seixas аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raul Seixas
Ói, ói o trem
Vem surgindo de trás das montanhas azuis, olha o trem
Ói, ói o trem
Vem trazendo de longe as cinzas do velho éon
Ói, já é vem
Fumegando, apitando, chamando os que sabem do trem
Ói, é o trem
Não precisa passagem nem mesmo bagagem no trem
Quem vai chorar?
Quem vai sorrir?
Quem vai ficar?
Quem vai partir?
Pois o trem está chegando, tá chegando na estação
É o trem das sete horas, é o último do sertão, do sertão
Ói, olhe o céu
Já não é o mesmo céu que você conheceu, não é mais
Vê, ói que céu
É um céu carregado e rajado, suspenso no ar
Vê, é o sinal
É o sinal das trombetas, dos anjos e dos guardiões
Ói, lá vem Deus
Deslizando no céu entre brumas de mil megatons
Ói, olhe o mal
Vem de braços e abraços com o bem num romance astral
Amém
Эй, эй, пойыз
Көгілдір таулардың ар жағынан келе жатыр, пойызға қараңдар
Эй, эй, пойыз
Ол ескі дәуірдің күлін алыстан алып келеді
Сәлем, келе жатыр
Түтін, дыбыс, пойыз туралы білетіндерге қоңырау шалу
Эй, бұл пойыз
Пойызда билет немесе тіпті багаж қажет емес
Кім жылайды?
Кім күледі?
Кім қалады?
Кім кетеді?
Пойыз келе жатқандықтан, вокзалға келеді
Бұл поезд поезы
Эй аспанға қарашы
Бұл енді сен білетін аспан емес, олай емес
Қараңдаршы, қандай аспан
Бұл ауада ілінген ауыр, қылшық аспан
Қараңызшы, бұл белгі
Бұл кернейлердің, періштелердің және қамқоршылардың белгісі
Ей, міне Құдай келді
Аспанда мың мегатонналық тұман арасында сырғанау
Ей, жаман жағын қараңыз
Бұл астральды романстағы жақсылықпен құшақтау мен құшақтаудан туындайды
Аумин
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз