Coração noturno - Raul Seixas
С переводом

Coração noturno - Raul Seixas

Альбом
As Profecias
Год
1994
Язык
`португал`
Длительность
266060

Төменде әннің мәтіні берілген Coração noturno , суретші - Raul Seixas аудармасымен

Ән мәтіні Coração noturno "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Coração noturno

Raul Seixas

Оригинальный текст

Amanhece, amanhece, amanhece

Amanhece, amanhece o dia

Um leve toque de poesia

Com a certeza que a luz

Que se derrama

Nos traga um pouco, um pouco, um pouco de alegria!

A frieza do relógio

Não compete com a quentura do meu coração

Coração que bate 4 por 4

Sem lógica, sem lógica e sem nenhuma razão

Bom dia sol!

Bom dia, dia!

Olha a fonte, olha os montes

Horizonte

Olha a luz que enxovalha e guia

A Lua se oferece ao dia

E eu, E eu guardo cada pedacinho de mim

Prá mim mesmo

Rindo louco, louco, mais louco de euforia

Bom dia sol!

Bom dia, dia!

Eu e o coração

Companheiros de absurdos no noturno

No soturno

No entanto, entretanto

E portanto …

Bom dia sol!

Bom dia, sol!

Перевод песни

Таң, таң, таң

Таң атты, таң атады

Поэзияның жеңіл әсері

Әрине, бұл жарық

төгеді

Бізге кішкене, кішкене, кішкене қуаныш әкел!

Сағаттың салқындығы

Ол менің жүрегімнің жылуымен бәсекелеспейді

4-тен 4-ке соғатын жүрек

Логика, логика және себеп жоқ

Қайырлы таң күн!

Қайырлы күн!

Көзге қара, төбеге қара

Көкжиек

Қараңдаршы нұрға кір келтіретін және бағыттайтын

Ай күнді өзі ұсынады

Ал мен, мен, мен өзімнің әрбір бөлігін сақтаймын

өзім үшін

Ейфориядан ессіз, ессіз, ессіз күлу

Қайырлы таң күн!

Қайырлы күн!

Мен және жүрек

Түнгі абсурдтардың серіктері

түн

Дегенмен

Сондықтан…

Қайырлы таң күн!

Қайырлы таң күн!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз