Төменде әннің мәтіні берілген 2 Anonimi , суретші - Randi, RINA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Randi, RINA
Eu nu pot să mă schimb
Nu în același timp
Plantez în mine frustrări, țări, mări
În care mă pierd
Mă pierd pe mine și nu mai pot să cred
Tu, tu nu mai vrei să fiu eu
Dar, oare, tu ai fost tu mereu?
Aruncă tu prima piatră!
Știi că și tu ești vinovată
Și dacă pleci, să pleci cu inima curată (Yeah, uh)
Și tot ce fac acum îmi pare inutil
Ard în mine iar și iar, fără fitil
Să nu spui «nu» niciodată
Dar cum să spui «mereu»
Când tu nu mai ești tu și eu nu mai sunt eu?
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
(Oameni, oameni, -s niște, -s niște)
Oamenii-s niște oglinzi (Ey)
Mă vinzi, pe tine te vinzi (Ey)
Mă minți, pe tine te minți (Ey)
's păcătos, nu putem fi sfinți (Ey)
Nu putem fi decât ce suntem
Nu mă schimb, nu te schimbi, nici dacă vrem
Blocați, baby, în noi și în tot ce avem
Noi, doi anonimi, și ăsta-i ultimul tren
Nu există greșeli, baby
Când noi suntem o greșeală
Și singur nu-mi găsesc muza
Eu, foaie, și tu, cerneală
Mai scrie-mi, străino, povești despre tine
Pe inimă, încă o coală
Paharele noastre sunt pline
Și camera noastră prea goală
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi…
Мен өзгерте алмаймын
Бір уақытта емес
Мен өзіме, елдерге, теңіздерге көңілсіздіктерді отырғызамын
Онда мен адасып қаламын
Мен өзімді жоғалтып жатырмын және мен бұған сенбеймін
Сен, менің енді мен болғанымды қаламайсың
Бірақ сіз әрқашан сіз болдыңыз ба?
Бірінші тасты лақтыр!
Сіз де кінәлі екеніңізді білесіз
Егер сіз кетсеңіз, таза жүрекпен кетіңіз (Иә, ух)
Ал қазір істеп жатқанның бәрі маған пайдасыз болып көрінеді
Қайта-қайта өзімді-өзім күйдіремін, Шыбықсыз
Ешқашан «жоқ» деп айтпа
Бірақ «әрдайым» деп қалай айту керек
Сен енді сен емес, мен мен емеспін қашан?
Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз
Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа
Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз
Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз
Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа
Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз
(Адамдар, адамдар, - кейбіреулер, - кейбіреулер)
Адамдар айналар (Эй)
Сіз мені сатасыз, мені сатасыз (Эй)
Мен өтірік айтамын, сен өтірік айтасың (Эй)
күнәкар, біз қасиетті бола алмаймыз (Эй)
Біз тек өзіміз бола аламыз
Мен өзгермеймін, сен өзгермейсің, біз қаласақ та
Бізде және бізде бар нәрседе тұрып қал, балақай
Біз, анонимді екі адам, бұл соңғы пойыз
Қате жоқ, балақай
Біз қателескен кезде
Ал мен өзімнің музамды жалғыз таба алмаймын
Мен, парақ, ал сен, сия
Айтшы, бейтаныс, сен туралы әңгімелер
Жүректе, басқа парақ
Көзілдірігіміз толып кетті
Ал біздің бөлме тым бос
Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз
Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа
Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз
Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз
Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа
Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз
Екі анонимді сияқты…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз