2 Anonimi - Randi, RINA
С переводом

2 Anonimi - Randi, RINA

Год
2019
Язык
`румын`
Длительность
201810

Төменде әннің мәтіні берілген 2 Anonimi , суретші - Randi, RINA аудармасымен

Ән мәтіні 2 Anonimi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

2 Anonimi

Randi, RINA

Оригинальный текст

Eu nu pot să mă schimb

Nu în același timp

Plantez în mine frustrări, țări, mări

În care mă pierd

Mă pierd pe mine și nu mai pot să cred

Tu, tu nu mai vrei să fiu eu

Dar, oare, tu ai fost tu mereu?

Aruncă tu prima piatră!

Știi că și tu ești vinovată

Și dacă pleci, să pleci cu inima curată (Yeah, uh)

Și tot ce fac acum îmi pare inutil

Ard în mine iar și iar, fără fitil

Să nu spui «nu» niciodată

Dar cum să spui «mereu»

Când tu nu mai ești tu și eu nu mai sunt eu?

Ca doi anonimi, ne temem de singurătate

Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate

Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim

Ca doi anonimi, ne temem de singurătate

Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate

Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim

(Oameni, oameni, -s niște, -s niște)

Oamenii-s niște oglinzi (Ey)

Mă vinzi, pe tine te vinzi (Ey)

Mă minți, pe tine te minți (Ey)

's păcătos, nu putem fi sfinți (Ey)

Nu putem fi decât ce suntem

Nu mă schimb, nu te schimbi, nici dacă vrem

Blocați, baby, în noi și în tot ce avem

Noi, doi anonimi, și ăsta-i ultimul tren

Nu există greșeli, baby

Când noi suntem o greșeală

Și singur nu-mi găsesc muza

Eu, foaie, și tu, cerneală

Mai scrie-mi, străino, povești despre tine

Pe inimă, încă o coală

Paharele noastre sunt pline

Și camera noastră prea goală

Ca doi anonimi, ne temem de singurătate

Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate

Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim

Ca doi anonimi, ne temem de singurătate

Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate

Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim

Ca doi anonimi…

Перевод песни

Мен өзгерте алмаймын

Бір уақытта емес

Мен өзіме, елдерге, теңіздерге көңілсіздіктерді отырғызамын

Онда мен адасып қаламын

Мен өзімді жоғалтып жатырмын және мен бұған сенбеймін

Сен, менің енді мен болғанымды қаламайсың

Бірақ сіз әрқашан сіз болдыңыз ба?

Бірінші тасты лақтыр!

Сіз де кінәлі екеніңізді білесіз

Егер сіз кетсеңіз, таза жүрекпен кетіңіз (Иә, ух)

Ал қазір істеп жатқанның бәрі маған пайдасыз болып көрінеді

Қайта-қайта өзімді-өзім күйдіремін, Шыбықсыз

Ешқашан «жоқ» деп айтпа

Бірақ «әрдайым» деп қалай айту керек

Сен енді сен емес, мен мен емеспін қашан?

Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз

Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа

Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз

Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз

Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа

Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз

(Адамдар, адамдар, - кейбіреулер, - кейбіреулер)

Адамдар айналар (Эй)

Сіз мені сатасыз, мені сатасыз (Эй)

Мен өтірік айтамын, сен өтірік айтасың (Эй)

күнәкар, біз қасиетті бола алмаймыз (Эй)

Біз тек өзіміз бола аламыз

Мен өзгермеймін, сен өзгермейсің, біз қаласақ та

Бізде және бізде бар нәрседе тұрып қал, балақай

Біз, анонимді екі адам, бұл соңғы пойыз

Қате жоқ, балақай

Біз қателескен кезде

Ал мен өзімнің музамды жалғыз таба алмаймын

Мен, парақ, ал сен, сия

Айтшы, бейтаныс, сен туралы әңгімелер

Жүректе, басқа парақ

Көзілдірігіміз толып кетті

Ал біздің бөлме тым бос

Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз

Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа

Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз

Анонимді екі адам ретінде біз жалғыздықтан қорқамыз

Білмей, бірге отырамыз, арқа-жарқа

Біз жалғыз қалудан қорқып, сүймейміз, қашпаймыз

Екі анонимді сияқты…

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз