Төменде әннің мәтіні берілген I Have Seen , суретші - Profane Omen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Profane Omen
Fear!
Fear that lives in my heart for the rest of my life, emptiness of all that is,
illusion of being alive
I have seen the fires of hell, felt them under my skin
Hollow is the truth in this lie we’re living in
The horror, the nothing, the sights erasing my soul, judgement, the truth
through this eye I cannot close
Fear…
It all starts up with a pressure on my chest, the air sucked out of my lungs,
physical symptoms just a rapid countdown to the small death yet to come
A violent chasm takes me down to the depths so cold
Here I have nothing, nothing for comfort;
here I have no soul
And I see…
It’s strangling me;
it kills the hope within, feeds death to my brain
If I could, I gladly would end my life just to end this pain
I cannot move
My eyes laid on something I cannot escape from…
Inside this human shell, madness kicks in…
I see
When the sights are seen and I’m just an empty shell, I try to gather my breath,
knowing that I’ve just been in hell, living in fear the rest of my life,
trying to forget what I’ve seen
And the merciless eye made a part of me die, closed for now, still there
somehow…
…until it opens again
Қорқыныш!
Өмір бойы жүрегімде өмір сүретін қорқыныш, барлық нәрсенің бостығы,
тірі болу иллюзиясы
Мен тозақтың отын көрдім, терімнің астында сездім
Біз өмір сүріп жатқан бұл өтіріктегі шындық
Сұмдық, ештеңе, менің жанымды өшіретін көріністер, пайымдаулар, шындық
бұл көзбен жаба алмаймын
Қорқыныш…
Мұның бәрі кеудемдегі қысымнан, өкпемнен ауа сорылғаннан басталады,
физикалық белгілер - бұл әлі алда болатын кішкентай өлімге жылдам кері санау
Зорлық-зомбылық мені тереңірек суыққа дейін түсіреді
Бұл жерде менде ештеңе жоқ, жайлылық үшін ештеңе жоқ;
мұнда менің жаным жоқ
Мен көремін…
Бұл мені тұншықтырып жатыр;
ол үміт туралы үміттенеді, менің миыма өлім бермейді
Қолымнан келсе, осы азапты тоқтату үшін өмірімді қуана аяқтар едім
Мен қимылдай алмаймын
Менің көздерім маған қашып құтыла алмайды ...
Бұл адам қабықшасының ішінде ақылсыздық басталады ...
Мен түсінемін
Көрнекті жерлер көрініп, мен бос қабық болған кезде, тынысымды жинауға тырысамын,
мен тозаққа кезімде, өмір бойы қорқып,
көргенімді ұмытуға тырысады
Ал мейірімсіз көз менің бір бөлігімді өлді, әзірге жабық, әлі сол жерде
әйтеуір…
…қайтадан ашылғанша
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз