Төменде әннің мәтіні берілген The Valley , суретші - Primus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Primus
Once there was a land that lived in fear of seven goblins.
The goblins fed on color.
They plowed the valleys and climbed the highest mountains looking for rainbows.
And when they found one, they caught it in their lassoes and sucked the colors
up,
filling their bellies with its bright liquid.
Only one place in the land had never known goblin fear;
a hidden valley called the «Valley of the Rainbow,"where great arches of color
were born.
There, the animals lived in paradise
Where visible light that casts forth the colors
Reflecting in eyes, the world all around
Where spectrums can fly in the face of creation
Rainbow ends touch the ground
The folly of those who gorge upon moments
With more than their share of what we hold dear
Be leery the fool that wrangles the rainbows
Filling the landscape with fear
Бір кездері жеті гоблиннен қорқатын ел болған.
Гоблиндер түстермен қоректенді.
Олар алқаптарды жыртып, кемпірқосақ іздеп ең биік тауларға шықты.
Біреуін тапқанда, олар оны лассоларына ұстап алып, түстерді сорып алды
жоғары,
олардың қарындарын оның жарқын сұйықтығымен толтырады.
Бұл елде тек бір жерде гоблин қорқынышын ешқашан білмеген;
«Кемпірқосақ алқабы» деп аталатын жасырын алқап, онда үлкен түсті доғалар
дүниеге келді.
Онда жануарлар жұмақта өмір сүрді
Түстерді шығаратын көрінетін жарық қайда
Көзге , айналадағы әлемді бейнелеу
Спектрлер жаратылыстың алдында ұшатын жер
Кемпірқосақ ұштары жерге тиеді
Сәттерді бастан кешіретіндердің ақымақтығы
Біз қымбат деп санайтын нәрселерден олардың үлесінен артық
Кемпірқосақтарды айқастыратын ақымақ болыңыз
Пейзажды қорқынышқа толтыру
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз