Передай другому - Сергей «Чиж» Чиграков
С переводом

Передай другому - Сергей «Чиж» Чиграков

Альбом
Передай другому
Год
2021
Длительность
174980

Төменде әннің мәтіні берілген Передай другому , суретші - Сергей «Чиж» Чиграков аудармасымен

Ән мәтіні Передай другому "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Передай другому

Сергей «Чиж» Чиграков

Оригинальный текст

Жизнь – колода краплёных карт,

Не подменишь её, не сдвинешь.

Начинаясь, кричит она «старт»,

Но придёт всё равно на финиш.

Вот такие дела, мой друг:

То ли спим, то ли впали в кому.

Если ты пробежал свой круг,

То не жмись – передай другому.

Небо, лестницы, этажи,

Мораторий, табу и вето.

А в итоге вся эта жизнь –

Лишь спортивная эстафета.

Труд с опасностью сопряжён,

Чтобы счастье не приедалось.

Всенародный любимец Джон

В этот раз не покинет Даллас.

Джаз умолкнет, затихнет блюз,

Ты рехнёшься, я тоже двинусь.

Но в итоге июльский «плюс»

Превратится в январский «минус».

Вдохновлённый трудом Петра,

И прозрев, как апостол Павел,

Я подумал, что жизнь игра,

Только в ней не бывает правил.

Тихо-тихо идут часы,

Осень балует нас нередко.

А на весах подрастает сын,

И он вот-вот перевесит предка.

Он пока ещё любит school,

И подобен ночному грому…

Я эту жизнь передам ему,

А он её передаст другому.

Я эту жизнь передам ему,

А он пускай передаст другому.

Я эту жизнь передам ему,

А он пускай передаст другому.

Передай другому,

Передай другому,

Передай другому.

Перевод песни

Жизнь – колода краплёных карт,

Не подменишь её, не сдвинешь.

Начинаясь, кричит она «старт»,

Но придёт всё равно на финиш.

Вот такие дела, менің басқаларым:

То ли спим, то ли впали в кому.

Если ты пробежал свой круг,

То не жмись – передай другому.

Небо, лестницы, этажи,

Мораторий, табу и вето.

А в итоге вся эта жизнь –

Лишь спортивная эстафета.

Труд с опасностью сопряжён,

Чтобы счастье не приедалось.

Всенародный любимет Джон

В этот раз не покинет Даллас.

Джаз умолкнет, затихнет блюз,

Ты рехнёшься, я тоже двинусь.

Но в итоге июлский «плюс»

Превратится в январский «минус».

Вдохновлённый трудом Петра,

И прозрев, как апостол Павел,

Я подумал, что жизнь игра,

Только в ней не бывает правил.

Тихо-тихо идут часы,

Осень балует нас нередко.

А на весах подрастает сын,

И он вот-вот перевесит предка.

Он пока ещё любит мектеп,

Мен подобен ночному грому…

Я эту жизнь передам ему,

А он её передаст другому.

Я эту жизнь передам ему,

А он пускай передаст другому.

Я эту жизнь передам ему,

А он пускай передаст другому.

Передай другому,

Передай другому,

Передай другому.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз