Төменде әннің мәтіні берілген Andaluces de Jaén , суретші - Paco Ibanez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paco Ibanez
Andaluces de Jaén
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿quien?
¿quien levantó los olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
No los levantó la nada,
ni el dinero ni el señor,
sino la tierra callada
el trabajo y el sudor.
Unidos al agua pura,
y a los planetas unidos,
los tres dieron la hermosura
de los troncos retorcidos.
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Cuántos siglos de aceituna,
los pies y las manos presos,
sol a sol y luna a luna
pesan sobre vuestros huesos.
Jaén levántate, brava,
sobre tus piedras lunares,
no vayas a ser esclava
con todos tus olivares,
Andaluces de Jaén.
Andaluces de Jaén,
Aceituneros altivos,
decidme en el alma, ¿de quien?
¿de quien son estos olivos?
Andaluces de Jaén,
Andaluces de Jaén.
Джаннан келген Андалусиялықтар
биік зәйтүн ағаштары,
жанымда айтшы, кім?
зәйтүн ағаштарын өсірген кім?
Джаннан келген Андалусиялықтар,
Джаннан келген Андалусиялықтар.
Оларды ештеңе көтермеді,
ақша да, мырза да емес,
бірақ үнсіз ел
еңбек пен тер.
Таза суға біріккен,
және біріккен планеталарға,
үшеуі сұлулықты берді
бұралған діңдерден.
Джаннан келген Андалусиялықтар.
Джаннан келген Андалусиялықтар,
биік зәйтүн ағаштары,
маған жан дүниесін айтшы, кімдікі?
бұл зәйтүн ағаштары кімдікі?
Джаннан келген Андалусиялықтар,
Джаннан келген Андалусиялықтар.
Қанша ғасыр зәйтүн,
аяқтары мен қолдары түрмеде,
күннен күнге, айдан айға
Олар сіздің сүйектеріңізге салмақ түсіреді.
Джэн тұр, брава,
сенің ай тастарыңда,
құл болуға барма
барлық зәйтүн тоғайларымен,
Джаннан келген Андалусиялықтар.
Джаннан келген Андалусиялықтар,
биік зәйтүн ағаштары,
маған жан дүниесін айтшы, кімдікі?
бұл зәйтүн ағаштары кімдікі?
Джаннан келген Андалусиялықтар,
Джаннан келген Андалусиялықтар.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз