
Төменде әннің мәтіні берілген Гот , суретші - Otto Dix аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Otto Dix
Она бритвой обрезала волосы
И покрасила их в черный цвет.
На запястьях — кровавые полосы,
И дороги назад уже нет.
Вечный траур, тоска и распятия.
Нет улыбок на черных губах.
Эти дети играют в проклятия
И желают остаться во снах.
Ночь у них за богиню считается,
А за бога — кровавый закат.
Их так много по миру скитается —
Этих мрачных и бледных ребят.
Вечный траур, тоска и распятия.
Нет улыбок на черных губах.
Эти дети играют в проклятия
И желают остаться во снах.
Она дверь заперла в свой мир наглухо.
Может, демон за нею придет.
И обняв, он прошепчет ей на ухо:
«Спи спокойно, мой маленький гот».
Вечный траур, тоска и распятия.
Нет улыбок на черных губах.
Эти дети играют в проклятия
И желают остаться во снах.
Ол шашын ұстарамен қиды
Және оларды қара түсті.
Білектерде - қанды жолақтар,
Ал кері қайтару жоқ.
Мәңгілік аза, меланхолия және айқышқа шегелену.
Қара еріндерде күлкі жоқ.
Бұл балалар қарғыс ойнайды
Және олар арманда қалғысы келеді.
Олар түнді құдай санайды,
Ал Құдай үшін - қанды күн батуы.
Олардың әлемді кезіп жүргендері өте көп -
Бұл мұңайып, бозғылт жігіттер.
Мәңгілік аза, меланхолия және айқышқа шегелену.
Қара еріндерде күлкі жоқ.
Бұл балалар қарғыс ойнайды
Және олар арманда қалғысы келеді.
Ол өз әлемінің есігін мықтап жауып тастады.
Мүмкін оған жын келер.
Оны құшақтап, құлағына сыбырлайды:
- Жақсы ұйықта, менің кішкентай гот.
Мәңгілік аза, меланхолия және айқышқа шегелену.
Қара еріндерде күлкі жоқ.
Бұл балалар қарғыс ойнайды
Және олар арманда қалғысы келеді.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз