Төменде әннің мәтіні берілген Speed of Light , суретші - Ola Podrida аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ola Podrida
I see a dog stretch out in the morning lights
Dreaming along in a place
Made it straight caught creeps on a nothing’s line
Wakes him up with a swap to the face
I found that the clouds always come at the worst of times
And I left all the windows down
It’s always so many years since for turban time
And I think we just ran out
Everything is moving at the speed of light
Can’t you see, can’t you see?
Everyone is trammed up at the finish line
Can’t you see, can’t you see?
From this height you can see all the tiny squares
Like a cage full of fireflies
The streets are empty but they’re alive within air
It stings my eyes
Everything is moving at the speed of light
Can’t you see, can’t you see?
Everyone is trammed up at the finish line
Can’t you see, can’t you see?
(Bridge)
All my senses shopping in the fading light
This room gets small, but then starts to expend
All these empty pieces start to make more sense
When the lights go out I understand
Мен таңертеңгі шамдарда иттерді көріп тұрмын
Бір жерде армандау
Оны ештеңе сызығында түзу қалып жасады
Оны бетіне своппен оятыңыз
Бұлттар әрқашан ең жаман уақытта келетінін білдім
Мен барлық терезелерді төмен қалдырдым
Тақиядан бері әрқашан көп жылдар
Менің ойымша, біз жай ғана жүгірдік
Барлығы жарық жылдамдығымен қозғалады
Көрмейсің бе, көрмейсің бе?
Барлығы мәре сызығында жабысады
Көрмейсің бе, көрмейсің бе?
Бұл биіктіктен барлық кішкентай шаршыларды көруге болады
Өртке толы тор сияқты
Көшелер бос, бірақ олар ауада тірі
Бұл көзімді шағады
Барлығы жарық жылдамдығымен қозғалады
Көрмейсің бе, көрмейсің бе?
Барлығы мәре сызығында жабысады
Көрмейсің бе, көрмейсің бе?
(көпір)
Менің барлық сезімдерім сөніп тұрған жарықта шоппинг жасайды
Бұл бөлме кішірейеді, бірақ кейін тана бастайды
Осы бос бөліктердің барлығы мағыналы бола бастайды
Шамдар сөнгенде, мен түсінемін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз