Samson, HWV 57, Act III: Let the bright seraphim (Aria) - Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель
С переводом

Samson, HWV 57, Act III: Let the bright seraphim (Aria) - Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

  • Шығарылған жылы: 2020
  • Ұзақтығы: 5:35

Төменде әннің мәтіні берілген Samson, HWV 57, Act III: Let the bright seraphim (Aria) , суретші - Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель аудармасымен

Ән мәтіні Samson, HWV 57, Act III: Let the bright seraphim (Aria) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Samson, HWV 57, Act III: Let the bright seraphim (Aria)

Nuria Rial, Георг Фридрих Гендель

Оригинальный текст

Israelite Woman

Let the bright seraphim, in burning row,

their loud, uplifted angel­-trumpets blow.

Let the cherubic host, in tuneful choirs,

touch their immortal harps with golden wires.

Перевод песни

Израильдік әйел

Жарқын серафим жанып тұрған қатарда болсын,

олардың қатты, көтерілген періште кернейлері соғады.

Керубиялық қожайын, әуенді хорларда,

олардың өлмейтін арфаларын алтын сымдармен түртіңіз.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз