Төменде әннің мәтіні берілген Brivido blu' , суретші - Nicola Arigliano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nicola Arigliano
Chi sei tu, non lo so,
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
mi sfiora il tuo ricordo
e sento un brivido blu.
Forse tu riderai
e quel che sento non capirai,
ma è proprio colpa tua
se provo un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Che dona un brivido blu!
Che dona un brivido blu!
Сен кімсің, білмеймін,
бірақ түсімде сен әрқашан боламын,
сенің жадың мені қатты тебірентеді
мен көк дірілдеймін.
Мүмкін күлетін шығарсың
және менің сезінгенімді сен түсінбейсің,
бірақ сен кінәлісің
егер мен көк толқып кетсем.
Сені ойлап скрипкалардың жылағанын естимін,
Сен туралы түсімде ұшып жүрген көбелектерді көремін
мен мың желкені бар теңізді табамын
менің шыны джинімнің түбінде.
Сіз кімсіз, мен білмеймін
бірақ түсімде сен әрқашан боламын,
сіз атмосфера сияқтысыз
бұл көк толқуды береді.
Сені ойлап скрипкалардың жылағанын естимін,
Сен туралы түсімде ұшып жүрген көбелектерді көремін
мен мың желкені бар теңізді табамын
менің шыны джинімнің түбінде.
Сіз кімсіз, мен білмеймін
бірақ түсімде сен әрқашан боламын,
сіз атмосфера сияқтысыз
бұл көк толқуды береді.
Бұл көк толқуды береді!
Бұл көк толқуды береді!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз