
Төменде әннің мәтіні берілген Kraków , суретші - Myslovitz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Myslovitz
Kraków jeszcze nigdy tak jak dziś
Nie miał w sobie takiej siły i
Może to ten deszcz
Może przez tę mgłę
Może to mój nastrój
Ale w każdej twarzy ciągle
Widzę Cię
W uśmiechach turystów rynek tonie znów
Ktoś zakrzyknął głośno, błysnął flesz
Na Gołębiej Twój
Płaszcz zaczepił mnie
W wystawowym oknie
W autobusie
W tłumie gdzieś
Widzę Cię
Tak, wiem
Nie zrobię więcej zdjęć
Tak, wiem
Nie będę prosił, lecz
Tak, wiem
To przecież żaden grzech
Tak, wiem, tak, wiem
Kraków hejnał gra, tak wita mnie
Patrzy na mnie jakby wiedział, że
Wracam po to by
Choć na kilka chwil
Zamknąć oczy i
Móc uwierzyć, że
Znów widzę Cię
Tak, wiem
Nie zrobię więcej zdjęć
Tak, wiem
Nie będę prosił, lecz
Tak, wiem
To przecież żaden grzech
Tak, wiem, tak, wiem
Краков ешқашан бүгінгідей болған емес
Оның бойында мұндай күш болған жоқ және
Жаңбыр жауған шығар
Мүмкін тұман
Мүмкін бұл менің көңіл-күйім шығар
Бірақ бәрібір әр бетінде
Мен сені көремін
Нарық туристердің күлкісіне батып барады
Біреу қатты айғайлады, жарқ етті
Gołębia сіздікі
Мені плащ ұстады
Дисплей терезесінде
Автобуста
Бір жерде көптің ішінде
Мен сені көремін
Иә мен білемін
Мен бұдан былай суретке түспеймін
Иә мен білемін
Мен сұрамаймын, бірақ
Иә мен білемін
Бұл күнә емес
Иә, білемін, иә білемін
Краковтың қоңырауы ойнап жатыр, ол мені осылай қарсы алады
Соны білгендей маған қарайды
Мен қайтып келемін
Бірнеше сәтке ғана
Көзіңізді жұмыңыз және
Соған сене біл
Мен сені қайтадан көремін
Иә мен білемін
Мен бұдан былай суретке түспеймін
Иә мен білемін
Мен сұрамаймын, бірақ
Иә мен білемін
Бұл күнә емес
Иә, білемін, иә білемін
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз