Төменде әннің мәтіні берілген When the Weeping Dawn Beheld Its Mortal Thirst , суретші - Mournful Congregation аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mournful Congregation
When the waters cover the earth once more
And the great sea weeps again
Darkness shall coke the dying light
And the almighty king sun bleed
Only then shall we come to know
That which is our mortal thirst
For heavenly realms is our soul athirst
This pain is felt by man alone
I remember when the transcendent moon
Brought the lunar waves even higher
Creation, from the vivid lucidity, an emonation
Who am I?
That created creation…
Glorification be to your name and ways
Thou art the bringer of greatness
In your name we art lost
We art but microcosmic dust
We art by your extention
Your limbs art our souls
Your dark is our light
Yet let not our ignorant prose
Be he upheard by your manifold omnipresence
For thour art wisdom personified
Thou art the Transcendental
Сулар жер бетін тағы бір рет басып жатқанда
Ал ұлы теңіз тағы да жылайды
Өліп бара жатқан жарықты қараңғылық коктейді
Ал құдіретті патша күн қанды
Сонда ғана біз білеміз
Бұл біздің өлмейтін шөліміз
Өйткені аспан әлемі біздің жанымызды аңсайды
Бұл ауырсынуды тек адам сезінеді
Трансцендентті айдың қашан болғаны есімде
Ай толқындарын одан да биікке шығарды
Жасампаздық, айқын айқындық, эмонация
Мен кіммін?
Бұл жаратылысты тудырды ...
Сіздің атыңыз бен жолдарыңыз болуы
Сен ұлылық әкелушісің
Сіздің атыңыздан біз жоғалтқан шығарсыз
Біз микро-ғарыштық шаң ғана емеспіз
Біз сіз
Сіздің мүшелеріңіз біздің жанымызды бейнелейді
Сіздің қараңғыңыз біздің нұрыңыз
Сонда да біздің надан прозамызға жол бермесін
Ол сіздің жан-жақты болуыңызбен құлақ ассын
Өнер даналығың дараланған
Сіз Трансцендентальсыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз