Төменде әннің мәтіні берілген O prends mon âme , суретші - Michael Patrick Kelly аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michael Patrick Kelly
Ô prends mon âme, prends-là, Seigneur,
Et que ta flamme brûle en mon cœur.
Que tout mon être vibre pour toi,
Sois seul mon maître, ô divin roi.
Source de vie, de paix, d’amour
Vers toi je crie la nuit, le jour
Guide mon âme, sois mon soutien
Remplis ma vie, toi mon seul bien.
Du mal perfide, ô garde-moi,
Sois seul mon guide, chef de ma foi,
Quand la nuit voile tout à mes yeux,
Sois mon étoile, brille des cieux.
Source de vie, de paix, d’amour
Vers toi je crie la nuit, le jour
Guide mon âme, sois mon soutien
Remplis ma vie, toi mon seul bien.
Voici l’aurore d’un jour nouveau,
Le ciel se dore de feux plus beaux,
Jésus s’apprête, pourquoi gémir,
Levons nos têtes, il va venir.
Source de vie, de paix, d’amour
Vers toi je crie la nuit, le jour
Guide mon âme, sois mon soutien
Remplis ma vie, toi mon seul bien.
Жанымды ал, ал, Тәңірім,
Ал сенің жалын менің жүрегімде жансын.
Менің бүкіл болмысым сен үшін тербеледі,
Жалғыз бол, қожайыным, уа, құдай патшасы.
Өмірдің қайнар көзі, тыныштық, махаббат
Саған жылаймын түнде, күндіз
Жаныма жол көрсет, тірегім бол
Менің өмірімді толтыр, сен менің жалғыз жақсылығым.
Опасыз зұлымдықтан, мені сақта,
Жалғыз болшы менің жетекшім, сенімімнің көшбасшысы,
Түн көзімнен бәрін жауып тастағанда,
Жұлдызым бол, аспаннан жарқыра.
Өмірдің қайнар көзі, тыныштық, махаббат
Саған жылаймын түнде, күндіз
Жаныма жол көрсет, тірегім бол
Менің өмірімді толтыр, сен менің жалғыз жақсылығым.
Міне, жаңа күннің таңы атты,
Аспан одан да әдемі оттармен алтын жалатылған,
Иса дайындалып жатыр, неге еңірейді,
Басымызды көтерейік, келе жатыр.
Өмірдің қайнар көзі, тыныштық, махаббат
Саған жылаймын түнде, күндіз
Жаныма жол көрсет, тірегім бол
Менің өмірімді толтыр, сен менің жалғыз жақсылығым.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз