Төменде әннің мәтіні берілген Al-Burdah , суретші - Mesut Kurtis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mesut Kurtis
Mawlaya salla wa sallim daiman abada
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
O my Master, send your salutations and blessings forever
Upon Your Beloved, the best of the whole of creation
Muhammadun sayyidul kawnayni wath thaqalayn
Wal fariqayni min ‘urbin wa min ‘ajami
Muhammad is the master of the two worlds
and of Man and the jinn
Leader also of the Arabs, non-Arabs and their kin
Huwal habibul ladhi turja shafa’atuhu
Likulli hawlin minal ahwali muqtahami
Beloved by Allah is he upon whose pleading we depend
From terrors of the Day of Judgement, which on us descend
Thummar ridha ‘an Abi Bakrin wa ‘an ‘Umarin
Wa ‘an ‘Aliyyin wa ‘an ‘Uthmana dhil karami
Then we ask You to be pleased with Abu Bakr, ‘Umar,
‘Ali and ‘Uthman the generous one
Ya rabbi bil Mustafa balligh maqasidana
Waghfir lana ma mada ya wasi’al karami
O my Lord!
with the Elect One make us attain our goals
And forgive us for what has passed,
O Most Munificent One!
Мавлая салла уә саллим дайман абада
‘Ала хабибика хайрил халқи куллихими
Уа, Ұстазым, сәлеміңіз бен баталарыңызды мәңгілікке жіберіңіз
Жаратқанның ең жақсысы сенің сүйіктіңе
Мұхаммедун сәййидул кәунайни уәс сәқәләйн
Уәл фариқайни мин ‘урбин уа мин ‘әжәми
Мұхаммед екі дүниенің иесі
және адам мен жыннан
Арабтардың, араб еместердің және олардың туыстарының көшбасшысы
Хувал хабибул ладхи туржа шафа’атуһу
Ликулли хаулин минал ахвали муктахами
Алланың сүйіктісі, біз оның жалбарына тәуелдіміз
Қиямет күнінің қорқынышынан
Тұмар ридха ‘ән Әби Бакрин уә ‘ә ‘Умарин
Уә ‘ән ‘алийин уә ‘ә ‘Усмана зил карами
Сонда біз сенен Әбу Бәкір, Омар,
Әли мен Осман жомарт
Я рабби бил Мұстафа баллиғ мақасидана
Вағфир лана ма мада йа васи’ал карами
Уа, Раббым!
Таңдаулымен бізді мақсаттарымызға жеткізіңіз
Өткен күндерімізді кешіре гөр,
Уа, ең мейірбан!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз