Migracje - Mela Koteluk
С переводом

Migracje - Mela Koteluk

Альбом
Migracje
Год
2014
Язык
`поляк`
Длительность
206440

Төменде әннің мәтіні берілген Migracje , суретші - Mela Koteluk аудармасымен

Ән мәтіні Migracje "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Migracje

Mela Koteluk

Оригинальный текст

Zaginęła korona samozwańczego króla

Obiegła miasto niepokojąca wieść

Odwołano wesela, odwołano pogrzeby

Dopóki jabłko, dopóki berło nie odnajdą się

Migruję, migruję

Żono króla świętego, po co ci grzywny srebra?

Za niejednolitość on grozi, że odeśle cię

Drogi władco czcigodny, w konsekwencji nadmiaru

Twój tron się dławi, tron wpada w turbulencje

Emigruję, migruję

Ptaki lecą za morze ciasno kluczem spętane

Przezwyciężają opór, przezwyciężają ciebie

Kiedyś byłeś bogaty bez tronu i bez korony

Co spłycają oddech, spłycają oddech

Migruję.

Imigruję

Перевод песни

Өзін-өзі патша деп атаған патшаның тәжі жоқ

Қаланың төңірегінде алаңдатарлық хабар тарады

Үйлену тойлары болды, жерлеу рәсімдері болды

Алма болғанша, Таяқ табылғанша

Мен көшіп жатырмын, көшіп жатырмын

Әулие патшаның әйелі, саған күміс ақшаның не керегі бар?

Біркелкі еместігі үшін ол сізді қайтарып жіберемін деп қорқытады

Құрметті әмірші, демек, артық

Тақтың тұншығып барады, тағың аласапыран

Мен көшіп жатырмын, көшіп жатырмын

Құстар кілтпен мықтап байланған теңіз арқылы ұшады

Олар қарсылықты жеңеді, сізді жеңеді

Баяғыда тақсыз, тақсыз бай едің

Тынысы қандай таяз, тынысы таяз

Мен көшіп жатырмын.

Мен көшіп жатырмын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз