Төменде әннің мәтіні берілген The End Of Longing , суретші - Maximilian Hecker аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maximilian Hecker
There was this day when I had found you
At first you smiled but then you fell blue
Your eagle eyes they seemed to ask me
«Are you my thorn bush or my fruit tree?»
My love is growing though you’ll never be the end of longing, my dear
And I am trying to find the answers to the questions that you shouldn’t ask,
my dear
And then this day when I had touched you
I loved it and I hoped you did, too
Your misty eyes they seemed to wonder
«Are you my right choice or my blunder?»
You say
«How long will you care?
How much can you bear?
And can I lay all my fears in your hands?
Will you carry me?
Will you stay with me?
And can I lay my whole life in your hands?»
At last the day when I had lost you
Oh, both our hearts were breaking in two
Your saucer eyes they seemed to query
Say, have you ever really loved me?
Мен сені тапқан күнім болды
Алдымен сіз күлдіңіз, бірақ кейін көгеріп кеттіңіз
Сенің қыран көздерің менен сұрағандай болды
«Сен менің тікенді бұтамсың ба, әлде жеміс ағашымсың ба?»
Менің махаббатым артып келеді, бірақ сен ешқашан сағыныштың соңы болмайсың, қымбаттым
Мен сіз сұрамауыңыз керек сұрақтарға жауап табуға тырысамын,
қымбаттым
Сосын мен саған қол тигізген күнім
Маған ұнады және сіз сіз де ұнады деп үміттендім
Сіздің тұманды көздеріңіз оларды таң қалдырғандай
«Сен менің таңдауымсың ба, әлде қателігім бе?»
Сіз айтасыз
«Қашанға дейін мән бересің?
Сіз қаншаға шыдай аласыз?
Мен барлық қорқынышымды сіздің қолыңызға тапсыра аламын ба?
Мені апарасың ба?
Менімен қаласың ба?
Мен бүкіл өмірімді сенің қолыңа тапсыра аламын ба?»
Ақыры сеннен айырылған күнім
О, екеуміздің де жүрегіміз екіге жарылды
Сіздің тарелка көздеріңіз сұрағандай болды
Айтшы, сен мені шынымен жақсы көрдің бе?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз