Төменде әннің мәтіні берілген Ninguém Conhece Ninguém , суретші - Martinho Da Vila, Mart'nália аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Martinho Da Vila, Mart'nália
Ninguém conhece ninguém
Pois dentro de alguém, ninguém mora
Há quem acorda sorrindo e na mesma manhã, também chora
Não há alguém tão ruim
Que não tenha uma boa qualidade
Ninguém atravessa idade somente em passo certo
Não há deserto sem água e nem coração sempre aberto
Há mariposa noturna de angelical semblante
E corpo deselegante, que é tão perfeito na dança
Braço que enlaçe o amado é o mesmo que embala a criança
Nunca se pode afirmar se alguém é assim ou assado
Quem hoje está em um canto, amanhã pode estar do outro lado
E quem nunca foi de samba, ainda vai ser do samba rasgado
ешкім ешкімді танымайды
Өйткені біреудің ішінде ешкім өмір сүрмейді
Таңертең күліп оянатындар да бар, олар да жылайды
онша жаман адам жоқ
Мұның сапасы жақсы емес
Ешкім жасты тек дұрыс қарқынмен кесіп өтпейді
Сусыз шөл жоқ және әрқашан ашық жүрек жоқ
Періштеге ұқсайтын түнгі көбелегі бар
Ал
Сүйікті адамды қоршап тұрған қол – баланы бесікке бөлейтін қол
Ешқашан біреу мұндай немесе ондай деп айта алмайсыз
Кім бүгін бұрышта болса, ертең басқа жақта болуы мүмкін
Ешқашан самбада | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз