Blind Curve - Marillion
С переводом

Blind Curve - Marillion

Альбом
Marillion.Cl / En.El.Marquee
Год
2019
Язык
`Ағылшын`
Длительность
262480

Төменде әннің мәтіні берілген Blind Curve , суретші - Marillion аудармасымен

Ән мәтіні Blind Curve "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Blind Curve

Marillion

Оригинальный текст

Last night you said I was cold, untouchable

A lonely piece of action from another town

I just want to be free, I’m happy to be lonely

Can’t you stay away?

Just leave me alone with my thoughts

Just a runaway, just a runaway, I’m saving myself

Strung out below a necklace of carnival lights

Cold moan, held on the crest of the night

I’m too tired to fight

So now we’re passing strangers, at single tables

Still trying to get over, still trying to write love songs for passing strangers

All those passing strangers

And the twinkling lies, all those twinkling lies

Sparkle with the wet ink on the paper

Oh I remember Toronto when Mylo went down

And we sat and we cried on the phone

I never felt so alone

He was the first of our own

Some of us go down in a blaze of obscurity

Some of us go down in a haze of publicity

The price of infamy, the edge of insanity

Another Holiday Inn, another temporary home

And an interviewer threatened me with a microphone

'talk to me, won’t you tell me your stories.

'

So I talked about conscience and I talked about pain

And he looked out the window and it started to rain

I thought maybe I’ve already gone crazy

So I reached for a bottle and he reached for the door

And I picked up the sleeping pills crushed on the floor

Inviting me to a casual obscenity

It would be incredible if we could retrace all the times that we lived here

All the collisions

Wasted, I’ve never been so wasted

I’ve never been this far out before

Perimeter walk

There’s a presence here

I feel could have been ancient, I could have been mystical

There’s a presence

A childhood, my childhood

My childhood, childhood

A misplaced childhood

My childhood, a misplaced childhood

Give it back to me, give it back to me

A childhood, that childhood, that childhood, that childhood, that childhood

Oh please give it back to me

I saw a war widow in a launderette

Washing the memories from her husband’s clothes

She had medals pinned to a threadbare greatcoat

A lump in her throat with cemetery eyes

I see convoys curbcrawling West German autobahns

Trying to pick up a war

They’re going to even the score

Oh… I can’t take any more

I see black flags on factories

Soup ladles poised on the lips of the poor

I see children with vacant stares, destined for rape in the alleyways

Does anybody care, I can’t take any more!

Should we say goodbye?

Hey

I see priests, politicians?

The heroes in black plastic body-bags under nations' flags

I see children pleading with outstretched hands, drenched in napalm,

this is no Vietnam

I can’t take any more, should we say goodbye

How can we justify?

They call us civilised!

Перевод песни

Кеше түнде сіз мені суық, қол тигізбейтін деп айттыңыз

Басқа қаладан жалғыз әрекет

Мен жай ғана бос болғым келеді, жалғызбын қуаныштымын

Алыс тұра алмайсың ба?

Мені ойларыммен қалдырыңыз

Жай қашқын, жай қашқын, мен өзімді құтқарамын

Карнавал шамдары бар алқаның астына қадалған

Түннің төбесінде ұсталған суық ыңылау

Мен күресу үшін тым шаршадым

Сондықтан біз қазір бейтаныс адамдардан өттік, бір кестелерде

Әлі де өтсем                                                                                                                                                                                                                       өтіп бара жатқан бейтаныс адамдарға  махаббат туралы әндер жазу                                                    

Барлық өтіп бара жатқан бейтаныс адамдар

Ал жалт-жұлт еткен өтірік, сол жымыңдаған өтіріктің бәрі

Қағазға дымқыл сиямен жарқыратыңыз

Майло құлаған кездегі Торонто есімде

Біз отырдық    телефонмен жыладық

Мен өзімді ешқашан мұндай жалғыз сезінбедім

Ол біздің біріншіміз болды

Кейбіреулеріміз күңгірттіктің жалынына түсеміз

Кейбіреулеріміз көпшіліктің тұманына түседі

Жамандықтың бағасы, ақылсыздықтың шегі

Тағы бір Holiday Inn, тағы бір уақытша үй

Сұхбаттасушы мені микрофонмен қорқытты

«Менімен           сен    әңгімелеріңді                            сөйле       сөйле                         өз әңгімелеріңді        әңгімелеріңді          әңгімелеріңді       әңгімеле

'

Сондықтан мен ар-ұждан туралы сөйлестім, мен ауырсыну туралы әңгімеледім

Ол терезеге қарады, жаңбыр                                                                                           қарады      жаңбыр                                                                                                       

Мен жынды болып кеткен шығармын деп ойладым

Мен бөтелкеге ​​қол создым, ол есікке қол созды

Мен еденге басып қалған ұйықтататын таблеткаларды алдым

Мені кездейсоқ ұятсыздыққа шақыру

Біз осы жерде өмір сүрген уақыттың барлығын қайталай алатын болсақ, бұл керемет болар еді.

Барлық соқтығыстар

Босқа кетті, мен ешқашан бұлай ысырап болған емеспін

Мен бұрын ешқашан мұндай алыс болған емеспін

Периметр бойынша жүру

Мұнда қатысу бар

Менің ойымша, ежелгі, мистикалық болуы мүмкін еді

Қатысу бар

Балалық, менің балалық шағым

Менің балалық шағым, балалық шағым

Орынсыз балалық шақ

Менің балалық   балалық шағы орынсыз өткен

Маған қайтар бер, қайтар бер

Балалық шақ, сол балалық шақ, сол балалық шақ, сол балалық шақ, сол балалық шақ

Өтінемін, оны маған қайтарыңыз

Мен кір жууханада соғыс жесір                                                                                                             |

Күйеуінің киімінен естеліктерді жуу

Оның медальдары жіпсіз үлкен пальтоға қадалған

Оның тамағында зират көзі бар кесек

Мен Батыс Германияның автобандарын айналып өтіп бара жатқан конвойларды көріп тұрмын

Соғысқа тырысады

Олар есепті теңестіреді

О... бұдан әрі шыдай алмаймын

Мен зауыттарда қара жалауларды көремін

Кедейлердің аузына сорпа шелпектері

Мен көшелерде зорлауға дайындалып жатқан балаларды көремін

Біреу маңызды ма, мен бұдан былай шыдай алмаймын!

Біз қоштасуымыз керек пе?

Эй

Мен діни қызметкерлерді, саясаткерлерді көріп тұрмын ба?

Елдердің туы астында қара пластик қапшықтағы батырлар

Мен қолдарын созып жалбарынған, напалмаға малынған балаларды көремін.

бұл Вьетнам болмайды

Қоштассақ, бұдан әрі шыдай алмаймын

Қалай ақтай аламыз?

Олар бізді өркениетті деп атайды!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз