Төменде әннің мәтіні берілген La chambre intérieure , суретші - Marie Davidson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marie Davidson
I feel empty in the summer breeze
In the mountain facing me
I see wind turbines
They’re moving in the wind
I hear children play
In the field next to my dad’s house
Their voices reach to me in echoes
Floating in the light of the fading afternoon
I sit and try not to think
I am entering the interior room
What’s love?
How does love taste?
Have you known love?
Love takes courage
Des enfants assis sur des bottes de foin tirées par un tracteur crient dans ma
direction
Je les salue de la main
Il faut que je plisse les yeux pour les voir dans la lumière éclatante
Il me font des grands signes avec leurs bras et leurs mains
Allo
Allo
La radio joue dans la maison d’en face
J’entends des échos de voix dissipés par le vent
Il est sept heures du soir
J’existe vraiment
Жазғы самалда өзімді бос сезінемін
Маған қарсы тұрған тауда
Мен жел турбиналарын көремін
Олар желмен қозғалады
Мен балалардың ойнағанын естимін
Әкемнің үйінің жанындағы далада
Олардың дауыстары жаңғырықпен маған жетеді
Солып бара жатқан күннің жарығында қалқып
Мен отырып ойламауға тырысамын
Мен ішкі бөлмеге кіремін
махаббат деген не?
Махаббаттың дәмі қалай?
Сіз махаббатты білдіңіз бе?
Махаббат батылдықты талап етеді
Криентті ренжітуге көмектесу.
бағыт
Je les salue de la main
Il faut que je plisse les yeux pour les voir dans la lumière éclatante
Il me font des grands signes avec leurs bras et leurs mains
Allo
Allo
La radio joue dans la maison d’en face
J’entends des échos de voix dissipés par le vent
Il est sept heures du soir
Vraiment
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз