Overture - Madness
С переводом

Overture - Madness

Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
66620

Төменде әннің мәтіні берілген Overture , суретші - Madness аудармасымен

Ән мәтіні Overture "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Overture

Madness

Оригинальный текст

But in weather like this, you should wear a coat, a nice warm hat

A needle and thread the hand stitches of time

Battling Levinsky versus Jackie Burk

Bobbing and weaving, an invisible line

So step for step and both light on our feet

We’ll travel many along dim silent street

Would you like a bit of this, or a little bit of that?

(Misses)

A little bit of what you like does you no harm, you know that

The perpetual steady echo of the passing beat

A continual dark river of people

In it’s transience and in it’s permanence

But, when the streetlamp fills the gutter with gold

So many priceless items bought and sold

So step for step and both light on our feet

We’ll travel many along dim silent street (together)

Once round Arnold Circus, and up through Petticoat Lane

Past the well of shadows, and once back round again

Arm in arm, with an abstracted air

To where the people stare

Out of the upstairs windows

Because we are living like kings

And these days will last forever

Cos sailors from Africa, China and the archipelago of Malay

Jump ship ragged and penniless into Shadwells Tiger Bay

The Welsh and Irish wagtails, mothers of midnight

The music hall carousel enspilling out into bonfire light

Sending half crazed shadows, giants dancing up the brick wall

Of Mr Trumans beer factory, waving, bottles ten feet tall

Whether one calls it Spitalfields, Whitechapel, Tower Hamlets

Or Banglatown.

We’re all dancing in the moonlight, we’re all

On borrowed ground.

Oh, I’m just walking down to, I’m just floating down through

Won’t you come with me, to the Liberty of Norton Folgate

But wait!

What’s that?

Dan Leno

And the Limehouse golem

Purposefully walking nowhere, oh I’m happy just floating about

(Have a banana)

On a Sunday afternoon, the stallholders all call and shout

To no-one in particular

Avoiding people you know, you’re just basking in you’re own company

The technicolour world’s going by, but you’re the lead in your own movie

Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free, in your second hand coat,

Happy just to float

In this little taste of liberty

A part of everything you see

They’re coming left and right

Trying to flog you stuff you don’t need or want

And a smiling chap takes your hand

And drags you in his Uncles restaurant

(ee-yar, ee-yar, ee-yar)

There’s a Chinese man trying hard to flog you moody DVDs

You know?

You’ve seen the film, it’s black and white, it’s got no sound

And a man’s head pops up and down

Right across your widescreen TV

(Only a fiver)

('Ow much?)

(Alright, two for eight quid)

(Ee-yar, ee-yar, look, I’m givin' it away)

(Givin' it away!)

Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free, in your second hand coat,

Happy just to float

In this little piece of liberty

You’re a part of everything you see

There’s the sturdy old fellows, pickpockets, dandy’s, extortioners

And night wanderers, the feeble, the ghastly, upon whom death

Had placed a very sure hand,

Some in shreds and patches,

Reeling inarticulate full of noisy and inordinate vivacity

That jars discordantly upon the ear

And gives an aching sensation to both pair of eyeballs

(Noisy and inordinate vivacity)

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

In the beginning was a fear of the immigrant

In the beginning was a fear of the immigrant

He’s made his way down to the dark riverside

In the beginning was a fear of the immigrant

In the beginning was a fear of the immigrant

He’s made his home there down by the dark riverside

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

He made his home there down by the riverside

They made their homes there down by the riverside

The city sprang up from the dark river Thames

They made their home there down by the riverside

They made their homes there down by the riverside

The city sprang up from the dark mud of the Thames

I’ll say it again

(Ha ha ha, that’s right)

'Cos in the Liberty of Norton Folgate

Walking wild and free

And in your second hand coat

Happy just to float

In this little taste of liberty

Cos you’re a part of everything you see

Yes, you’re a part of everything you see

With a little bit of this

And a little bit of that

A little bit of what you like does you no harm

And you know that

Ohhhh ahhhhhh ahhhhh

Перевод песни

Бірақ мұндай ауа-райында сізге пальто, жақсы жылы қалпақ кию керек

Уақыт қол тігістерін инге және жіп жағыңыз

Левинский мен Джеки Беркпен күрес

Бобинг және тоқу, көрінбейтін сызық

Ендеше бір қадам басып, екеуміз де аяғымызды жарық етеміз

Біз бұлыңғыр, тыныш көше бойымен көп саяхаттаймыз

Осының аздап алғыңыз келе ме, әлде аз олдан алғыңыз келе ме?

(сағынулар)

Сізге ұнайтын нәрсенің сізге зияны жоқ, сіз мұны білесіз

Өтіп бара жатқан соғудың мәңгі тұрақты жаңғырығы

Адамдардың үздіксіз қараңғы өзені

Оның өткіншілігінде және тұрақтылығында

Бірақ көше шамы арықшаны алтынға толтырған кезде

 Сатып алынған және сатылған баға жетпес заттар өте көп

Ендеше бір қадам басып, екеуміз де аяғымызды жарық етеміз

Біз күңгірт үнсіз көше бойымен көп саяхаттаймыз (бірге)

Бір рет Арнольд циркін айналып өтіп, Петтикот-Лэйн арқылы жоғары көтеріліңіз

Көлеңкелер құдығынан өтіп, қайтадан айналып өтіңіз

Қол қолтық, салмалы ауамен 

Адамдар қадалған жерге

Жоғарғы терезелерден

Өйткені біз патшалар сияқты өмір сүріп жатырмыз

Және бұл күндер мәңгілікке жалғасады

Африка, Қытай және Малай архипелагының кос теңізшілері

Шадвеллс жолбарыс шығанағына жыртылған және ақшасыз секіретін кеме

Уэльс пен ирландиялық құйрықтылар, түн ортасының аналары

Музыкалық залдың карусельі алау нұрына бөленіп тұр

Жартылай қыртылған көлеңкелер жіберу, кірпіш қабырғаға билеп жатыр

Мистер Труманс сыра зауыты, қол бұлғап, биіктігі он фут бөтелкелер

Оны Spitalfields, Whitechapel, Tower Hamlets деп атайды

Немесе Банглатаун.

Біз бәріміз ай сәулесінде билеп жатырмыз, бәріміз

Қарызға жерде.

О, мен төмен қарай бара жатырмын, мен жай ғана төмен қарай жүзіп келемін

Сіз менімен бірге, Нортон Фолгейт бостандығына келмейсіз бе?

Бірақ күте тұрыңыз!

Ол не?

Дэн Лено

Және Лаймхаус големі

Ешқайда мақсатсыз жүрмеймін, мен жай қалқып жүргеніме қуаныштымын

(Банан  бар)

Жексенбі күні түстен кейін дүңгіршектер телефон соғып, айғайлайды

Ерекше ешкімге 

Өзіңіз білетін адамдардан аулақ бола отырып, сіз жай ғана өз компанияңызбен                                                                                                        siz siz ғана siz айналысып жатырсыз

Техникалық әлем өтіп жатыр, бірақ сіз өз фильміңізде басты рөлдесіз

Нортон Фолгейттің еркіндігі

Екінші пальтомен жабайы және еркін серуендеу,

Жай қалқып қуанышты

Бостандықтың осы кішкентай дәмі

Сіз көретін бар бір бөлігі

Олар оңға және солға келеді

Сізге қажет емес немесе қаламайтын                                    әрекеттену     әрекеті

Күлімсіреген адам қолыңызды алады

Сізді  Ағалары» мейрамханасында сүйреп апарады

(ее-яр, ее-яр, ее-яр)

Бір қытайлық сені жаман DVD дискілеріне жаулап                                    |

Сен білесің?

Сіз фильмді көрдіңіз, ол ақ-қара, дыбысы жоқ

Ер адамның басы жоғары-төмен шығады

Кең экранды теледидарыңыздың үстінде

(Тек бес)

('Қанша?)

(Жарайды, екі сегіз квид)

(Ээ-яр, ее-яр, қарашы, мен оны беремін)

(Оны беремін!)

Нортон Фолгейттің еркіндігі

Екінші пальтомен жабайы және еркін серуендеу,

Жай қалқып қуанышты

Осы кішкентай еркіндік бөлігінде

Сіз көретін әр  бөлшесі сіз

Мықты қарттар, қалта ұрылары, еркелер, бопсалаушылар бар.

Ал түнгі қаңғыбастар, әлжуаздар, сұмдықтар, олардың үстінен өлім

Өте сенімді қол қойдым,

Кейбіреулері ұсақталған және патчтармен,

Шулы және шектен тыс сергектікке толы сөзсіз

Бұл құлаққа қайшы келеді

Екі көз алмасына да ауырсыну сезімін  береді

(Шулы және шамадан тыс сергектік)

Эххххххххххххххххххххххх

Басында иммигранттан қорқу болды

Басында иммигранттан қорқу болды

Ол қараңғы өзен жағасына түсті

Басында иммигранттан қорқу болды

Басында иммигранттан қорқу болды

Ол үйін сол жерде қараңғы өзен жағасында жасады

Эххххххххххххххххххххххх

Ол өз үйін өзен жағасында жасады

Олар сол жерде өзен жағасында үйлерін тігіп алды

Қала қараңғы Темза өзенінен пайда болды

Олар сол жерде өзен жағасында өз үйлерін жасады

Олар сол жерде өзен жағасында үйлерін тігіп алды

Қала Темзаның қара лайынан пайда болды

Мен тағы  айтамын

(Ха ха ха, дұрыс)

«Нортон Фолгейттің еркіндігінде

Жабайы және еркін жүру

Екінші қолыңыздағы пальто

Жай қалқып қуанышты

Бостандықтың осы кішкентай дәмі

Өйткені сіз көретін барлық  бөлшесі сіз

Иә, сіз көретін әр  бөлшесі сіз

Осының азғана мен 

Және осыдан аздап

Сізге ұнайтын нәрсенің аздап саған  зияны  тимейді

Ал сіз мұны білесіз

Эххххххххххххххххххххххх

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз