Cœur en peine - Mac Tyer
С переводом

Cœur en peine - Mac Tyer

Альбом
C'est la street mon pote
Год
2018
Язык
`француз`
Длительность
232640

Төменде әннің мәтіні берілген Cœur en peine , суретші - Mac Tyer аудармасымен

Ән мәтіні Cœur en peine "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cœur en peine

Mac Tyer

Оригинальный текст

Oh oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh oh oh

Oh oh oh oh

La street mon pote

Combien de fois j’ai dû souffrir?

Combien de fois j’ai pu sourire?

Combien de larmes et de soupirs?

Souvent le silence veut tout dire

Toujours la merde dans nos taudis

La drogua c’est toujours vendue

En ce moment le quartier c’est tendu

En prison combien se sont pendus?

Je m’en veux de ne pas avoir été toujours là

Mais la vie c’est comme ça, si tu casses, tu répares

Ma vie, ta vie, la tienne, la mienne

Il n’y a plus rien qui me retienne

J’me bats jusqu'à ce que mon heure vienne

Combien de mères en deuil?

Combien porte le cercueil?

Combien avance dans le noir avec des lunettes de soleil?

Combien de joies?

Combien de drames?

On ne compte pas le bonheur

C’est le fabuleux destin du 93 hustler

L’homme que je suis à perdu pieds

Cherche une réponse durant ses nuits tourmentées

La vie est une ivresse continuelle

Chanter me donne l’impression d'être éternel

On a le cœur en peine, le cœur en peine

Le cœur en peine, mais on y va quand même

On a le cœur en peine, le cœur en peine

Le cœur en peine, mais on y va quand même

On y va quand même

Le cœur en peine, le cœur en peine

Mais on y va quand même

On a le cœur en peine, le cœur en peine

Le cœur en peine, mais on y va quand même

L’homme que je suis à perdu pieds

Cherche une réponse durant ses nuits tourmentées

La vie est une ivresse continuelle

Chanter me donne l’impression d'être éternel

Combien d’années passées là-bas?

Combien de fois j’ai cru savoir?

Combien de temps si loin de toi?

L’amour d’une vie ce n’est qu’une fois

Combien de mariages?

Combien de divorces?

Combien de gosses perdus?

Combien de sous-entendus?

Pour ne pas dire mal entendus

Je viens d’une famille solidaire

Même si je suis si solitaire

Je suis dans un gamos tout noir

J’tourne la nuit jusqu'à me perdre

Combien de regrets?

Combien de rancunes?

Moi je n’en ai qu’une

Socrate est plus léger que le poids de sa plume

C’est bien la street qui nous forge

Combien de nœuds dans la gorge?

Combien me regarde de la sorte?

Comme si c’est moi qui tenais le porche

Combien de joies?

Combien de drames?

On ne compte pas le bonheur

C’est le fabuleux destin du 93 hustler

L’homme que je suis à perdu pieds

Cherche une réponse durant ses nuits tourmentées

La vie est une ivresse continuelle

Chanter me donne l’impression d'être éternel

On a le cœur en peine

Le cœur en peine

Le cœur en peine

Mais on y va quand même

On a le cœur en peine

Le cœur en peine

Le cœur en peine

Mais on y va quand même

On y va quand même

Le cœur en peine

Le cœur en peine

Mais on y va quand même

On a le cœur en peine

Le cœur en peine

Le cœur en peine

Mais on y va quand même

L’homme que je suis à perdu pieds

Cherche une réponse durant ses nuits tourmentées

La vie est une ivresse continuelle

Chanter me donne l’impression d'être éternel

C’est la street mon pote

Перевод песни

Ой ой ой

Ой ой ой

Ой ой

Көше менің досым

Қанша рет қиналдым?

Мен қанша рет күле алдым?

Қанша жылап, қанша күрсінді?

Көбінесе үнсіздік бәрін білдіреді

Біздің үйлерімізде әрқашан қоқыс

Дәрілер үнемі сатылады

Дәл қазір маңайда шиеленіскен

Түрмеде қанша адам асылып өлді?

Үнемі қасында болмағаным үшін өзімді кінәлаймын

Бірақ өмір солай, сынсаң түзейсің

Менің өмірім, сенің өмірің, сенікі, менікі

Енді мені ұстап тұрған ештеңе жоқ

Уақытым келгенше күресемін

Қанша мұңлы аналар бар?

Табыт қанша тұрады?

Қараңғыда күннен қорғайтын көзілдірікпен қаншалықты алыс?

Қанша қуаныш?

Қанша драма?

Бақыт есептелмейді

Бұл 93-нің ертегідегі тағдыры

Мен болған адам адасып қалды

Жауабын азапты түндерінде іздейді

Өмір – үздіксіз мас болу

Ән айту мені мәңгілік сезінеді

Жүрегіміз жаралы, жүрегіміз жаралы

Жүрегім ауырды, бірақ бәрібір барамыз

Жүрегіміз жаралы, жүрегіміз жаралы

Жүрегім ауырды, бірақ бәрібір барамыз

Біз бәрібір барамыз

Жүректің ауыруы, жүректің ауыруы

Бірақ бәрібір барамыз

Жүрегіміз жаралы, жүрегіміз жаралы

Жүрегім ауырды, бірақ бәрібір барамыз

Мен болған адам адасып қалды

Жауабын азапты түндерінде іздейді

Өмір – үздіксіз мас болу

Ән айту мені мәңгілік сезінеді

Онда қанша жыл болды?

Мен қанша рет білемін деп ойладым?

Сізден қанша уақыт алыс?

Өмірдегі махаббат бір-ақ рет болады

Қанша той?

Қанша ажырасқан?

Қанша бала жоғалды?

Қанша тұспал?

Түсінбедім демеймін

Мен қолдаушы отбасынан шыққанмын

Мен соншалықты жалғыз болсам да

Мен қара гамостың ішіндемін

Мен адасып кеткенше түнді айналдырамын

Қанша өкініш бар?

Қанша реніш?

Менде бір ғана

Сократ оның қауырсынының салмағынан жеңіл

Бізді соқтыратын көше

Тамағында неше түйін бар?

Маған осылай қарайтындар қаншама?

Мен подъезді басқаратын сияқтымын

Қанша қуаныш?

Қанша драма?

Бақыт есептелмейді

Бұл 93-нің ертегідегі тағдыры

Мен болған адам адасып қалды

Жауабын азапты түндерінде іздейді

Өмір – үздіксіз мас болу

Ән айту мені мәңгілік сезінеді

Жүрегіміз жаралы

Жүрек ауруы

Жүрек ауруы

Бірақ бәрібір барамыз

Жүрегіміз жаралы

Жүрек ауруы

Жүрек ауруы

Бірақ бәрібір барамыз

Біз бәрібір барамыз

Жүрек ауруы

Жүрек ауруы

Бірақ бәрібір барамыз

Жүрегіміз жаралы

Жүрек ауруы

Жүрек ауруы

Бірақ бәрібір барамыз

Мен болған адам адасып қалды

Жауабын азапты түндерінде іздейді

Өмір – үздіксіз мас болу

Ән айту мені мәңгілік сезінеді

Бұл көше менің досым

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз