Төменде әннің мәтіні берілген Tecza , суретші - Maanam аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Maanam
W morzu wyobraźni pływają zapachy
Kłębią się zjawy chcą by je ocalić
W piwnicach pamięć snuje się po kątach
Lata dziecinne tęsknota co pali
To jest ostatnie znaczenie języka
Gwiazda przeznaczenia jeszcze nie odkryta
Rzeczywistość co lubi sama sobie przeczyć
Piwnica wszechświata to pamięć wszechrzeczy
Szczęście to słowo co spadło z księżyca
Nie zna przyczyny i nie dba o skutki
Jest między nami lecz tylko przez chwilę
Ma naturę wiatru i jak wiatr umyka
To historia grzechu to dziecko trójkąta
Słońca deszczu i gwałtownej burzy
Historia zmyślona z którą nam do twarzy
Nieuchwytna i piękna jak tęcza
W jej ruchach tęczowa pogoda
W oczach krzyczą pawie
Idzie ulicą i burzy
Zastygłą wodę w stawie
Хош иістер қиял теңізінде қалықтайды
Аруақтар құтқарылғысы келеді
Жертөлелерде естелік бұрыштарды айналып өтеді
Өртенгенді аңсаған балалық жылдар
Бұл тілдің соңғы мағынасы
Тағдыр жұлдызы әлі ашылған жоқ
Өзіне қайшы келгенді ұнататын шындық
Ғаламның жертөлесі – барлық заттардың жадысы
Айдан түскен сөз бақыт
Ол себебін білмейді және салдары туралы ойламайды
Ол арамызда, бірақ бір сәтке ғана
Оның желдің табиғаты бар, жел сияқты ұшып кетеді
Бұл күнә туралы әңгіме үшбұрыштың баласы
Жаңбырдың күн шуағы мен қатты дауыл
Бізге сәйкес келетін ойдан шығарылған әңгіме
Қол жетпес және кемпірқосақ сияқты әдемі
Оның қозғалысындағы кемпірқосақ ауа-райы
Тауыстар көзге сайрап жатыр
Көшеге түсіп, дауыл соғады
Тоғандағы мұздатылған су
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз