Tecza - Maanam
С переводом

Tecza - Maanam

Альбом
Lozko
Год
2006
Язык
`поляк`
Длительность
251730

Төменде әннің мәтіні берілген Tecza , суретші - Maanam аудармасымен

Ән мәтіні Tecza "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tecza

Maanam

Оригинальный текст

W morzu wyobraźni pływają zapachy

Kłębią się zjawy chcą by je ocalić

W piwnicach pamięć snuje się po kątach

Lata dziecinne tęsknota co pali

To jest ostatnie znaczenie języka

Gwiazda przeznaczenia jeszcze nie odkryta

Rzeczywistość co lubi sama sobie przeczyć

Piwnica wszechświata to pamięć wszechrzeczy

Szczęście to słowo co spadło z księżyca

Nie zna przyczyny i nie dba o skutki

Jest między nami lecz tylko przez chwilę

Ma naturę wiatru i jak wiatr umyka

To historia grzechu to dziecko trójkąta

Słońca deszczu i gwałtownej burzy

Historia zmyślona z którą nam do twarzy

Nieuchwytna i piękna jak tęcza

W jej ruchach tęczowa pogoda

W oczach krzyczą pawie

Idzie ulicą i burzy

Zastygłą wodę w stawie

Перевод песни

Хош иістер қиял теңізінде қалықтайды

Аруақтар құтқарылғысы келеді

Жертөлелерде естелік бұрыштарды айналып өтеді

Өртенгенді аңсаған балалық жылдар

Бұл тілдің соңғы мағынасы

Тағдыр жұлдызы әлі ашылған жоқ

Өзіне қайшы келгенді ұнататын шындық

Ғаламның жертөлесі – барлық заттардың жадысы

Айдан түскен сөз бақыт

Ол себебін білмейді және салдары туралы ойламайды

Ол арамызда, бірақ бір сәтке ғана

Оның желдің табиғаты бар, жел сияқты ұшып кетеді

Бұл күнә туралы әңгіме үшбұрыштың баласы

Жаңбырдың күн шуағы мен қатты дауыл

Бізге сәйкес келетін ойдан шығарылған әңгіме

Қол жетпес және кемпірқосақ сияқты әдемі

Оның қозғалысындағы кемпірқосақ ауа-райы

Тауыстар көзге сайрап жатыр

Көшеге түсіп, дауыл соғады

Тоғандағы мұздатылған су

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз