Төменде әннің мәтіні берілген Dos Arbolitos (Two Little Trees) , суретші - Linda Ronstadt аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Linda Ronstadt
Han nacido en mi rancho dos arbolitos,
Dos arbolitos que paracen gemelos,
Y desde mi casita los veo solitos
Bajo el amparo santo y la luz del cielo.
Nunca estЎn separados uno del otro
Porque as quiso Dios que los dos nacieran,
Y con sus mismas ramas se hacen caricias
Como si fueran novios que se quisieran.
Arbolito, arbolito, bajo tu sombra
Voy a esparar que el da cansado muera,
Y cuando estoy solito mirando al cielo
Pido pa’que me mande una compañera.
Arbolito, arbolito, me siento solo
Quiero que me acompañes hasta que muera.
My father loves this song so much he once offered my brother Mike $ 50 to learn to sing it.
I’m afraid I beat him
to it but I haven’t received a dime.
In view of the circumstances, the only
proper thing to do was invite him and
my brother Pete to sing the trio with
me.
They got scale.
It was written by Chucho Martinez Gil and made popular by Pedro Infante in the late 1930's or early 1940's.
L.R.
Two Little Trees
Two little trees have been born
on my ranch
Two little trees that look like twins
And from my house I see them all alone
Under the holy protection and light
from the heavens.
They are never separated,
one form the other
Because that is how God wanted
for the two of them to be born,
And with their own brances
they caress each other
As if they were sweethearts
who loved each other.
Little tree, little tree,
under your shade
I’m going to wait until
the end of this tiring day,
And when I’m all alone
looking to the sky
I’m going to ask Heaven
to send me a companion.
Little tree, little tree
I feel alone
I want you to accompany me until I die.
© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP
Менің фермамда екі кішкентай ағаш пайда болды,
Егізге ұқсайтын екі кішкентай ағаш,
Ал кішкентай үйімнен мен оларды жалғыз көремін
Қасиетті қорғаныс пен аспан нұры астында.
Олар ешқашан бір-бірінен алшақ болмайды
Өйткені Құдай екеуінің де осылай туылғанын қалаған.
Және оның бірдей бұтақтарымен сипалау жасалады
Бір-бірін сүйген жігіттер сияқты.
Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш, сіздің көлеңкеңіздің астында
Шаршаған күннің өлетінін күтемін,
Ал мен жалғыз қалғанда аспанға қарап
Маған серіктес жіберуіңізді сұраймын.
Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш, өзімді жалғыз сезінемін
Мен өлгенше еріп жүруіңді қалаймын.
Әкем бұл әнді жақсы көретіні сонша, ол бір кездері ағама Майкқа ән айтуды үйрену үшін 50 доллар ұсынған.
Мен оны ұрдым деп қорқамын
оған бірақ мен хабарлама алған жоқпын.
Жағдайларды ескере отырып, жалғыз
дұрыс нәрсе оны шақыру болды және
менің ағам Пит триомен бірге ән айтады
I.
Олар масштаб алды.
Оны Чучо Мартинес Гил жазған және Педро Инфанте 1930 жылдардың аяғында немесе 1940 жылдардың басында танымал еткен.
Л.Р.
Екі кішкентай ағаш
Екі кішкентай ағаш дүниеге келді
менің фермамда
Егізге ұқсайтын екі кішкентай ағаш
Ал мен өз үйімнен олардың барлығын жалғыз көремін
Қасиетті қорғаныс пен жарық астында
аспаннан.
Олар ешқашан ажырамайды,
бірі екіншісін құрайды
Өйткені Құдай солай қалаған
екеуінің дүниеге келуі үшін,
Және өздерінің ілмектерімен
олар бір-бірін еркелетеді
Олар ғашық болғандай
бірін-бірі сүйген.
Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш,
сіздің көлеңкеңіздің астында
дейін күтемін
осы шаршаған күннің соңы,
Ал мен жалғыз қалғанда
аспанға қарап
Жәннаттан сұраймын
маған серік жіберу үшін.
Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш
өзімді жалғыз сезінемін
Мен өлгенше еріп жүруіңді қалаймын.
© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз