Dos Arbolitos - Linda Ronstadt
С переводом

Dos Arbolitos - Linda Ronstadt

Год
2016
Язык
`испан`
Длительность
156200

Төменде әннің мәтіні берілген Dos Arbolitos , суретші - Linda Ronstadt аудармасымен

Ән мәтіні Dos Arbolitos "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Dos Arbolitos

Linda Ronstadt

Оригинальный текст

Han nacido en mi rancho dos arbolitos,

Dos arbolitos que paracen gemelos,

Y desde mi casita los veo solitos

Bajo el amparo santo y la luz del cielo.

Nunca estЎn separados uno del otro

Porque as­ quiso Dios que los dos nacieran,

Y con sus mismas ramas se hacen caricias

Como si fueran novios que se quisieran.

Arbolito, arbolito, bajo tu sombra

Voy a esparar que el d­a cansado muera,

Y cuando estoy solito mirando al cielo

Pido pa’que me mande una compañera.

Arbolito, arbolito, me siento solo

Quiero que me acompañes hasta que muera.

My father loves this song so much he once offered my brother Mike $ 50 to learn to sing it.

I’m afraid I beat him

to it but I haven’t received a dime.

In view of the circumstances, the only

proper thing to do was invite him and

my brother Pete to sing the trio with

me.

They got scale.

It was written by Chucho Martinez Gil and made popular by Pedro Infante in the late 1930's or early 1940's.

L.R.

Two Little Trees

Two little trees have been born

on my ranch

Two little trees that look like twins

And from my house I see them all alone

Under the holy protection and light

from the heavens.

They are never separated,

one form the other

Because that is how God wanted

for the two of them to be born,

And with their own brances

they caress each other

As if they were sweethearts

who loved each other.

Little tree, little tree,

under your shade

I’m going to wait until

the end of this tiring day,

And when I’m all alone

looking to the sky

I’m going to ask Heaven

to send me a companion.

Little tree, little tree

I feel alone

I want you to accompany me until I die.

© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP

Перевод песни

Менің фермамда екі кішкентай ағаш пайда болды,

Егізге ұқсайтын екі кішкентай ағаш,

Ал кішкентай үйімнен мен оларды жалғыз көремін

Қасиетті қорғаныс пен аспан нұры астында.

Олар ешқашан бір-бірінен алшақ болмайды

Өйткені Құдай екеуінің де осылай туылғанын қалаған.

Және оның бірдей бұтақтарымен сипалау жасалады

Бір-бірін сүйген жігіттер сияқты.

Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш, сіздің көлеңкеңіздің астында

Шаршаған күннің өлетінін күтемін,

Ал мен жалғыз қалғанда аспанға қарап

Маған серіктес жіберуіңізді сұраймын.

Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш, өзімді жалғыз сезінемін

Мен өлгенше еріп жүруіңді қалаймын.

Әкем бұл әнді жақсы көретіні сонша, ол бір кездері ағама Майкқа ән айтуды үйрену үшін 50 доллар ұсынған.

Мен оны ұрдым деп қорқамын

оған бірақ мен хабарлама алған жоқпын.

Жағдайларды ескере отырып, жалғыз

дұрыс нәрсе оны шақыру болды және

менің ағам Пит триомен бірге ән айтады

I.

Олар масштаб алды.

Оны Чучо Мартинес Гил жазған және Педро Инфанте 1930 жылдардың аяғында немесе 1940 жылдардың басында танымал еткен.

Л.Р.

Екі кішкентай ағаш

Екі кішкентай ағаш дүниеге келді

менің фермамда

Егізге ұқсайтын екі кішкентай ағаш

Ал мен өз үйімнен олардың барлығын жалғыз көремін

Қасиетті қорғаныс пен жарық астында

аспаннан.

Олар ешқашан ажырамайды,

бірі екіншісін құрайды

Өйткені Құдай солай қалаған

екеуінің дүниеге келуі үшін,

Және өздерінің ілмектерімен

олар бір-бірін еркелетеді

Олар ғашық болғандай

бірін-бірі сүйген.

Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш,

сіздің көлеңкеңіздің астында

дейін күтемін

осы шаршаған күннің соңы,

Ал мен жалғыз қалғанда

аспанға қарап

Жәннаттан сұраймын

маған серік жіберу үшін.

Кішкентай ағаш, кішкентай ағаш

өзімді жалғыз сезінемін

Мен өлгенше еріп жүруіңді қалаймын.

© 1977 Unimєsica Inc./ASCAP

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз