Төменде әннің мәтіні берілген Ophelia , суретші - L'âme Immortelle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
L'âme Immortelle
Im Haar ein Nest von jungen Wasserratten
Und die beringten Hände auf der Flut
Wie Flossen, also treibt sie durch den Schatten
Des großen Urwalds, der im Wasser ruht
Die letzte Sonne, die im Dunkel irrt
Versenkt sich tief in ihres Hirnes Schrein
Warum sie starb?
Warum sie so allein
Im Wasser treibt, das Farn und Kraut verwirrt?
Im dichten Röhricht steht der Wind.
Er scheucht
Wie eine Hand die Fledermäuse auf
Mit dunklem Fittich, von dem Wasser feucht
Steh’n sie wie Rauch im dunklen Wasserlauf
Wie Nachtgewölk.
Ein langer, weißer Aal
Schlüpft über ihre Brust.
Ein Glühwurm scheint
Auf ihrer Stirn.
Und eine Weide weint
Das Laub auf sie und ihre stumme Qual
Шашында жас су егеуқұйрықтарының ұясы
Ал толқында сақиналы қолдар
Қанаттар сияқты, ол көлеңкелер арқылы жүзеді
Суда жатқан үлкен джунглиден
Қараңғыда адасқан соңғы күн
Оның миының ғибадатханасына терең енеді
Ол неге өлді?
Неге ол жалғыз
Папоротниктер мен шөптерді шатастыратын суда жүзу?
Тығыз қамыстың ішінде жел тұр.
Ол қорқытады
Жарғанаттарды алып жатқан қол сияқты
Қараңғы қанаты бар, судан дымқыл
Олар қараңғы су арнасында түтін сияқты тұр
Түнгі бұлттар сияқты.
Ұзын ақ жыланбалық
Кеудесінің үстінен сырғып кетеді.
Жарқыраған құрт жарқырайды
оның маңдайында.
Ал тал жылайды
Оның үстіндегі жапырақтар және оның үнсіз азабы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз