Төменде әннің мәтіні берілген Die tote Kirche , суретші - L'âme Immortelle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
L'âme Immortelle
Auf dunklen Bänken sitzen sie gedrängt
Und heben die erloschnen Blicke auf
Zum Kreuz.
Die Lichter schimmern wie verhängt
Und trüb und wie verhängt das Wundenhaupt
Der Weihrauch steigt aus güldenem Gefäß
Zur Höhe auf, hinsterbender Gesang
Verhaucht, und ungewiß und süß verdämmert
Wie heimgesucht der Raum.
Der Priester schreitet
Vor den Altar;
doch übt mit müdem Geist er
Die frommen Bräuche — ein jämmerlicher Spieler
Vor schlechten Betern mit erstarrten Herzen
In seelenlosem Spiel mit Brot und Wein
Die Glocke klingt!
Die Lichter flackern trüber —
Und bleicher, wie verhängt das Wundenhaupt!
Die Orgel rauscht!
In toten Herzen schauert
Erinnerung auf!
Ein blutend Schmerzensantlitz
Hüllt sich in Dunkelheit und die Verzweiflung
Starrt ihm aus vielen Augen nach ins Leere
Und eine, die wie aller Stimmen klang
Schluchzt auf — indes das Grauen wuchs im Raum
Das Todesgrauen wuchs: Erbarme dich unser —
Herr!
Олар қараңғы орындықтарда бірге отырады
Және өлі көріністерді алыңыз
крестке.
Шамдар перделенгендей жарқырайды
Ал жараның басы бұлтты және қаншалықты жабық
Хош иісті зат алтын ыдыстан көтеріледі
Биіктерге, өлетін ән
Дем алды, белгісіз және тәтті күңгірттенді
Бөлмені қалай қуантты.
Діни қызметкер жүреді
құрбандық үстелінің алдында;
бірақ ол шаршаған рухпен жаттығады
Тақуалық салт - аянышты ойыншы
Жүрегі мұздаған жаман дұғалардан бұрын
Нан мен шараппен жансыз ойында
Қоңырау соғылады!
Шамдар күңгірт жыпылықтайды —
Ал бозғылт, жаралы басы қандай бүркемеледі!
Орган айқайлайды!
Өлі жүректерде дірілдейді
еске салу!
Ауырсынудан қансыраған бет
Қараңғылық пен үмітсіздікке оранады
Оның артынан қуысқа көп көздерімен қарайды
Және бәрінің дауысына ұқсайтын біреуі
Бөлмеде қорқыныш күшейген кезде жылады
Өлімнің сұмдығы күшейе түсті: бізге рақым етіңіз...
Мырза!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз