X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier
С переводом

X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier

Альбом
Mendelssohn : Symphony No.2 in B flat major, 'Hymn Of Praise' Op.52
Год
2003
Длительность
282330

Төменде әннің мәтіні берілген X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" , суретші - Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier аудармасымен

Ән мәтіні X "Stricke des Todes hatten uns umfangen" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

X "Stricke des Todes hatten uns umfangen"

Kurt Masur, Barbara Bonney, Peter Schreier

Оригинальный текст

Stricke des Todes hatten uns umfangen,

und Angst der Hölle hatte uns getroffen,

wir wandelten in Finsternis.

Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst,

stehe auf von den Toten, ich will dich erleuchten!

Wir riefen in die Finsternis:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Der Hüter aber sprach:

Wenn der Morgen kommt, so wird er doch Nacht sein,

wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch…

wieder kommen und wieder fragen:

Hüter, ist die Nacht bald hin?

Die Nacht is vergangen!

Перевод песни

Stricke des Todes hatten uns umfangen,

және Angst der Hölle hatte uns getroffen,

Финстернистегі wir wandelten.

Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst,

stehe auf von den Toten, ich will dich erleuchten!

Финстернистегі Вир Рифен:

Hüter, i die Nacht Bald Hin?

Der Hüter aber sprach:

Wenn der Morgen kommt, сондықтан wird er doch Nacht sein,

wenn ihr schon fraget, сондықтан werdet ihr doch…

wieder kommen және wieder fragen:

Hüter, i die Nacht Bald Hin?

Die Nacht - бұл өте жақсы!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз