
Төменде әннің мәтіні берілген Albatros , суретші - Karat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karat
Es gibt einen Vogel
Den haben Matrosen zum Herrscher gekrönt;
Er fliegt um die Erde
Vom Südpol nach Norden.
Kein Ziel ist zu weit:
Der Albatros kennt keine Grenzen
Er segelt mit Würde
Durchwandert die Lüfte, als wär er ein Gott;
Er folgt ihren Schiffen
Auf Hochsee, durch Klippen, berauschend sein Flug:
Er sucht ihren Weg durch die See
Und kraschen die Stürme mit rauher Gewalt
Auf den Ozeanen so unendlich weit
Dann fliegt er mit Feuer und steigt ungeheuer
Zur Freiheit der Meere
Doch wenn er gefangen
In armdicken Schlingen mit Tücke und List
Dann brechen die Schwingen;
Es trauert das Meer, das den Herrscher vermißt:
Gefangen sein heißt für ihn tot
Die Sklaven der Erde
Verhöhnt und geschunden, sie teilten sein Los
Wenn er lag gefesselt
Verblutend am Ufer, gebrochen sein Flug:
Der Albatros war ihr Symbol
Doch ruft ihn die Weite, die endlose Macht
Dann stürmt er ins Freie mit maßloser Kraft;
Er schwingt seine Flügel, sprengt Schlösser und Riegel
Der Fesseln und Ketten
Und türmen sich Wände
Und greifen ihn Zwingen aus Wolken wie Blei;
Und schlagen ihn Blitze
Er kämpft mit den Schwingen das Hindernis frei
Er findet den Weg auch im Orkan
Құс бар
Теңізшілер оған билеуші тәж кигізді;
Ол жерді айналып ұшады
Оңтүстік полюстен солтүстікке қарай.
Ешбір мақсат тым алыс емес:
Альбатрос шекараны білмейді
Ол абыроймен жүзеді
Аспанды құдайдай кезеді;
Ол олардың кемелерінің артынан жүреді
Ашық теңізде, жартастар арқылы оның ұшуы қуантады:
Ол теңіз арқылы оның жолын іздейді
Ал дауылдар өрескел күшпен соғылады
Мұхиттарда соншалықты шексіз
Содан кейін ол отпен ұшады және шексіз қалықтайды
Теңіздердің еркіндігіне
Бірақ ол ұсталғанда
Зұлымдық пен қулықпен қолтық қалың тұзақтарда
Содан кейін қанаттар үзіледі;
Әміршіні сағынған теңіз қайғырады:
Ол үшін ұсталу өлгенді білдіреді
Жердің құлдары
Мазалаған және бет-жүзі былғаған олар оның тағдырын бөлісті
Ол байланған кезде
Жағада қансырап, ұшағы бұзылды:
Альбатрос оның символы болды
Бірақ кеңдік оны, шексіз құдірет деп атайды
Сосын өлшеусіз күшпен далаға асығады;
Ол қанаттарын сермеп, құлыптар мен бұрандаларды үрлейді
Бұғаулар мен шынжырлардан
Ал қабырғалар үйіліп жатыр
Оны бұлттардың арасынан қорғасындай бұғаулар ұстап алады;
Және оны найзағаймен ұрыңдар
Ол қанаттарымен кедергімен еркін күреседі
Ол дауылда да өз жолын табады
Karat • 2018
Karat • 2018
Karat, Gregor Meyle • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз