Төменде әннің мәтіні берілген Maggie, Maggie May , суретші - Judy Garland аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Judy Garland
Now gather round you sailor boys, and listen to my plea
And when you’ve heard my tale you’ll pity me
For I was a real damned fool in the port of Liverpool
The first time that I came home from the sea
I was paid off at the Home, from a voyage to Sierra Leone
Two pounds ten and sixpence was my pay
When I drew the tin I grinned, but I very soon got skinned
By a girl by the name of Maggie May
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler
And you’ll never shine in Paradise Street no more
I shan’t forget the day when I first met Maggie May
She was cruising up and down on Canning Place
With a figure so divine, like a frigate of the line
So, being a sailor, I gave chase
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler
And you’ll never shine in Paradise Street no more
Next day I woke in bed, with a sore and aching head
No shoes, or shirt, or trousers could I find
I asked her where they were, and she answered, «My dear sir
They’re down in Kelly’s knock-shop, number nine»
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler
And you’ll never shine in Paradise Street no more
Oh, you thieving Maggie May, you robbed me of my pay
When I slept with you last night ashore
And the judge he guilty found her of robbing a homeward-bounder
And she’ll never roam down Paradise Street no more
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler
And you’ll never shine in Paradise Street no more
Енді теңізші жігіттер айналаңызға жиналып, менің өтінішімді тыңдаңыздар
Менің ертегімді естігенде, мені аяйсың
Өйткені мен Ливерпуль портында нағыз қарғыс атқан ақымақ болдым
Үйге теңізден бірінші рет келуім
Мен Сьерра-Леонеге саяхаттан Үйде төлендім
Екі фунт он алты пенс менің жалақым болды
Мен қаңылтырды салған кезде күлдім, бірақ көп ұзамай терім сыпырылды
Мэгги Мэй есімді қыз
О, Мэгги, Мэгги Мэй, олар сені алып кетті
Олар сізді Ван Дименнің қатыгез жағалауына жіберді
Талай теңізшіні тонап, талай кит аулаушының терісін сыпырдың
Енді сіз жұмақ көшесінде жарқырамайсыз
Мен Мэгги Мэймен алғаш кездескен күнді ұмытпаймын
Ол консерваторияда жоғары-төмен саяхаттаған
Фрегат сияқты құдайдың бейнесімен
Сонымен, теңізші бола отырып, мен қуып жібердім
О, Мэгги, Мэгги Мэй, олар сені алып кетті
Олар сізді Ван Дименнің қатыгез жағалауына жіберді
Талай теңізшіні тонап, талай кит аулаушының терісін сыпырдың
Енді сіз жұмақ көшесінде жарқырамайсыз
Келесі күні мен төсекте, басым ауырып, ауырып ояндым
Ешқандай аяқ киім, көйлек немесе шалбар таба алмадым
Мен одан олардың қайда екенін сұрадым, ол былай деп жауап берді: «Құрметті мырзам
Олар Келлидің тоғызыншы нөміріндегі дүкенінде»
О, Мэгги, Мэгги Мэй, олар сені алып кетті
Олар сізді Ван Дименнің қатыгез жағалауына жіберді
Талай теңізшіні тонап, талай кит аулаушының терісін сыпырдың
Енді сіз жұмақ көшесінде жарқырамайсыз
О, сен ұры Мэгги Мэй, сен менің жалақымды тонап алдың
Кеше түнде жағада сенімен ұйықтағанда
Ал сот оны үйге келген адамды тонағаны үшін кінәлі деп тапты
Ол бұдан былай ешқашан Парадайс көшесімен жүрмейді
О, Мэгги, Мэгги Мэй, олар сені алып кетті
Олар сізді Ван Дименнің қатыгез жағалауына жіберді
Талай теңізшіні тонап, талай кит аулаушының терісін сыпырдың
Енді сіз жұмақ көшесінде жарқырамайсыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз