Төменде әннің мәтіні берілген Chin Up, Cheerio, Carry On! , суретші - Judy Garland аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Judy Garland
From the dark cafes of Paris
To the streets of Amsterdam
From the homes of old Vienna
To the shores of Uncle Sam
Wherever freedom’s hope is true
Each heart cries out to you:
Don’t give up, Tommy Atkins,
Be a stout fella,
Chin up!
Cheerio!
Carry on!
Keep a stiff upper lip
When you’re in doubt, fella,
Chin up!
Cheerio!
Carry on!
Oh the sun’s sure to smile
On your tight little isle,
So hang on to your wits
And you’ll turn the blitz on Fritz,
There’s a whole world behind you
Shoutin' «stout fella!»
Chin up!
Cheerio!
Carry on!
Париждің қараңғы кафелерінен
Амстердам көшелеріне
Ескі Вена үйлерінен
Сэм ағайдың жағасына
Бостандық үміті ақиқат болған жерде
Әрбір жүрек сізге айлайды:
Берілме, Томми Аткинс,
Тыныш жігіт бол,
Иегіңді көтер!
Черио!
Жалғастыр!
Үстіңгі ерінді қатты ұстаңыз
Күмәнданғанда, жігітім,
Иегіңді көтер!
Черио!
Жалғастыр!
Күн міндетті түрде күледі
Сіздің тар кішкентай аралыңызда,
Сондықтан сіздің парақтарыңызға іліңіз
Ал сіз Фрицте блицке айналасыз,
Сіздің артыңызда бүкіл әлем бар
«Қатты жігіт!» деп айқайлайды.
Иегіңді көтер!
Черио!
Жалғастыр!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз