Төменде әннің мәтіні берілген Zibeline Tang , суретші - Jean-Louis Murat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean-Louis Murat
Ring ring ring, v’là l’amour mon dieu je m’emporte
Quand plus rien ne va cet amour qui va frappe à ma porte
Ring ring ring par le grand jour ensoleillé
Le reflet du jour mosaïque amour vient m’aveugler
Oh, mais l’amour m’emporte
Ring ring ring à la grande horloge j’entends
Au rythme des pas avancer la barque des amants
Ring ring ring v’là le bleu, le calme est troublant
Le long fleuve Amour m’encercle ce jour où je descends
Oh, mais l’amour m’emporte
Ring ring ring trompettes de la renommée
Sonnez Zibeline, princesse de Chine est arrivée
Ring ring ring les jours étaient longs, insensés
J’arrive oh j’accours mystérieux amour je le savais
Oh, mais l’amour m’emporte
Ring ring ring tout n’est donc que jeu, temps perdu
Il n’y a pas de vie, sans ce tendre bruit, cet inconnu
Oh, mais l’amour m’emporte
Сақина сақина сақина, махаббат бар, құдайым, тасып бара жатырмын
Ештеңе болмаған кезде бұл махаббат менің есігімді қағады
Үлкен шуақты күнде сақина сақинасы
Махаббат мозаикалық күнінің көрінісі мені соқыр етеді
Әй, бірақ махаббат мені алып кетеді
Мен еститін үлкен сағаттың шырылдаған қоңырауы
Аяқ ырғағымен ғашықтардың қайығы алға шығады
Сақина сақинасы мұнда көк келеді, тыныштық алаңдатады
Ұзын махаббат өзені мені қоршап алады бұл күні мен түскенде
Әй, бірақ махаббат мені алып кетеді
Даңқ сақинасы сақина сырнайлары
Сақина бұлғын, Қытай ханшайымы келді
Сақина сақинасы күндер ұзақ, ессіз болды
Мен келе жатырмын, келе жатырмын мен білетін жұмбақ махаббат
Әй, бірақ махаббат мені алып кетеді
Сақина сақинасы бәрі тек ойын, жоғалған уақыт
Бұл нәзік дыбыссыз, белгісіз өмір жоқ
Әй, бірақ махаббат мені алып кетеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз