Les Hérons - Jean-Louis Murat
С переводом

Les Hérons - Jean-Louis Murat

  • Шығарылған жылы: 1998
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:13

Төменде әннің мәтіні берілген Les Hérons , суретші - Jean-Louis Murat аудармасымен

Ән мәтіні Les Hérons "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les Hérons

Jean-Louis Murat

Оригинальный текст

Le vent de Fœhn et de Lombarde

Viendra déposer

Je le crains

Son blanc manteau

Mon camarade

Sur l'âme folle qui nous tient

Le vent d’Ecir sur la Limagne

A abattu tous les hérons

Partout on ne jure que mitraille

Que vengeance

Que punition

On jure par les saillies du diable

Qu’un mal qui épargne les chiens

Tuerait les amants en cascade

Tous les gens jeunes

Les gens sains

Que dans les ronces vers la Sagne

Où se retirent les hérons

En larmes bleues

D’un bleu final

Savent mourir

Les compagnons

Sait-on la Dame qui nous peine

Eprouve-t-elle un grand chagrin

Son triste cœur

Ce bois de hêtre

Nous ferait donc croire Au Malin

Si je t'écris mon camarade

C’est pour parler de la saison

Si je t'écris

C’est que le vent de Fœhn et de Lombarde

A abattu

Tous les hérons

Перевод песни

Фон және ломбард желдері

Түсіп келеді

Мен одан қорқамын

Оның ақ пальтосы

Менің досым

Бізді ұстап тұрған ессіз жанға

Лиманьдағы Эцир желі

Барлық құтандарды атып тастады

Барлық жерде біз бұл грейпшотқа ант етеміз

Қандай кек

Қандай жаза

Біз шайтанның иірімдерімен ант етеміз

Тек иттерді аямайтын зұлымдық

Ғашықтарды каскадта өлтірер еді

Барлық жастар

сау адамдар

Саньге қарай бұталарға қарағанда

Батырлар шегінетін жер

Көк көз жасында

Соңғы көк

өлуді біледі

Сахабалар

Бізді қинайтын ханымды білеміз бе

Ол қатты қайғырады ма?

Оның қайғылы жүрегі

Бұл бук ағашы

Осылайша бізді Ібіліске сендірер едік

Саған жазсам жолдасым

Бұл маусым туралы айту

Саған жазсам

Бұл Фон мен Ломбардияның желі

атып түсірді

Барлық құтырлар

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз