C'est l'âme qu'on nous arrache - Jean-Louis Murat
С переводом

C'est l'âme qu'on nous arrache - Jean-Louis Murat

  • Шығарылған жылы: 2002
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 4:21

Төменде әннің мәтіні берілген C'est l'âme qu'on nous arrache , суретші - Jean-Louis Murat аудармасымен

Ән мәтіні C'est l'âme qu'on nous arrache "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

C'est l'âme qu'on nous arrache

Jean-Louis Murat

Оригинальный текст

Le mal que fait le bon

Le mal que fait le beau

Et voilà pour les amants

Tout un art du chaos

Corina…

C’est plus le coeur que je sache

Non, c’est l'âme

Qu’on nous arrache

Nous ont tué la grive

Nous ont pris le renard

Et ces cons jour et nuit

Matent les funérailles de ça

Nous aurons pris le style

A nul autre pareil

Et nous voilà stupides

Soudain privés de nos pieds

Fini le temps du sexe

Pour se soigner la voix

Nous ont pris l'épervier

L’ont transformé en proie

Enflammé le bivouac

Nous ont violé la joie

Et chacun dans son enclos

Bouffe de cette merde là

Перевод песни

Жақсының істеген жамандығы

Сұлулардың жасайтын зияны

Бұл ғашықтар үшін

Хаос өнері

Корина…

Бұл мен білетін жүрек

Жоқ, бұл жан

Бізді алып кетті

Біз молочнитті өлтірдік

Біз түлкіні алдық

Ал мыналар күндіз-түні

Оның жерлеу рәсімін қараңыз

Біз стильді қабылдайтын боламыз

басқа ешкім сияқты

Міне, біз ақымақпыз

Кенеттен аяғымыздан айырылды

Жыныстық күндер артта қалды

Дауысты емдеу үшін

Біз сұңқарды алдық

Оны олжаға айналдырды

Бивуакты тұтандырды

Біз қуанышымызды бұздық

Және әрқайсысы өз қоршауында

Дәл сол жерде жеп қойыңыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз