Төменде әннің мәтіні берілген Jonathan , суретші - Ice Nine Kills аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ice Nine Kills
God has taken my eyes
If I see no reflection
How the hell do I know I’m alive?
As the darkness bleeds into my mind
The force that screams to give up
Is grave enough to carve my name into a stone
Inspired by hope or defined by disease?
If you knew what it meant to be me
Could you close your eyes and never say «never»?
Or would you call this the end of the road?
I’m running out of memories, a shell of what I used to be
As this curse drains the life out of me
God has taken my eyes
Yet blind faith couldn’t kill me
It just is what it is between him and I
I’ve made sense of my senses
And found my defenses internally
This is what sets me free
Inspired by hope or defined by disease?
If you knew what it meant to be me
Could you close your eyes and never say «never»?
Or would you call this the end of the road?
I’m running out of memories, a shell of what I used to be
As this curse drains the life out of me
Even if I never see again
I know I will breathe again
With the strength of a thousand men
I won’t let this be my end
Even if I never see again
I know I will breathe again
With the strength of a thousand men
I won’t let this be my end
Inspired by hope or defined by disease?
If you knew what it meant to be me
Could you close your eyes and never say «never»?
Or would you call this the end of the road?
I’m running out of memories, a shell of what I used to be
As this curse drains the life out of me
I won’t let this drain the life out of me
Құдай менің көзімді алды
Ешқандай көрінбесе
Мен өзімнің тірі екенімді қайдан білемін?
Санамда қараңғылық қандай қалады
Беремін деп айқайлайтын күш
Менің атымды тасқа салу үшін ауыр
Үмітпен шабыттанды ма, әлде аурумен белгіленді ме?
Егер сіз менікі болғанын білсеңіз
Сіз көзіңізді жұмып, ешқашан «ешқашан» деп айта алмайсыз ба?
Әлде бұл жолдың соңы деер ме едіңіз?
Естеліктерім таусылып барады, бұрынғыдай қабық
Өйткені бұл қарғыс менің өмірімнен жасады
Құдай менің көзімді алды
Соқыр сенім мені өлтіре алмады
Ол екеуміздің арамызда солай
Мен өз сезімдерімді түсіндім
Менің қорғаныстарымды іштей таптым
Бұл мені босатады
Үмітпен шабыттанды ма, әлде аурумен белгіленді ме?
Егер сіз менікі болғанын білсеңіз
Сіз көзіңізді жұмып, ешқашан «ешқашан» деп айта алмайсыз ба?
Әлде бұл жолдың соңы деер ме едіңіз?
Естеліктерім таусылып барады, бұрынғыдай қабық
Өйткені бұл қарғыс менің өмірімнен жасады
Қайта көрмейтін болсам да
Мен тағы да дем алатынымды білемін
Мың адамның күшімен
Бұл менің соңым болуы бу | | | бу бу |
Қайта көрмейтін болсам да
Мен тағы да дем алатынымды білемін
Мың адамның күшімен
Бұл менің соңым болуы бу | | | бу бу |
Үмітпен шабыттанды ма, әлде аурумен белгіленді ме?
Егер сіз менікі болғанын білсеңіз
Сіз көзіңізді жұмып, ешқашан «ешқашан» деп айта алмайсыз ба?
Әлде бұл жолдың соңы деер ме едіңіз?
Естеліктерім таусылып барады, бұрынғыдай қабық
Өйткені бұл қарғыс менің өмірімнен жасады
Мен бұл өмірді жоғалтуға жол бермеймін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз