Төменде әннің мәтіні берілген Te Quiero , суретші - Helene Fischer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Helene Fischer
Ich spür das meer,
ich spür das salz auf meiner haut,
und du, bist aus den wellen aufgetaucht,
wie am leeren strand, liegen wir im sand,
wir sind uns fremd und irgendwie doch so vertraut,
wie ein traum, der wirklich wurde unverhofft,
bist du, du gehst mir nicht mehr aus dem kopf,
wie mein lieblingslied, wie ein salsabeat
wir sprechen andere sprachen und verstehen uns doch,
wenn die sonne versinkt,
und dann an der strandbar die party beginnt,
braucht man worte noch licht,
denn ich weis du siehst denn selben himmel wie ich,
sterne in der sommernacht,
leuchten auf den weg,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
wie der mond, der über unsern köpfen thront,
dort oben, so hoch bin ich noch nie geflogn,
sind wir uns auch fremd wir verstehn uns blind,
weil wir beide teil vom gleichen himmel sind.
wenn die sonne versinkt,
und dann an der strandbar die party beginnt,
braucht man worte noch licht,
denn ich weis genau was du sagen willst wenn du mich küsst,
sterne in der sommernacht,
leuchten auf den weg,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
te quiero,
und das was liebe wirklich heißt,
da gibt es keine worte für, te quiero,
ein kuss ist in allen sprachen gleich,
auf diese art sag ich dir,
te quiero, te quiero, te quiero o o,
sterne in der sommernacht
leuchten auf den weg
te quiero te quiero te quiero o o
ein kuss ist in allen sprachen gleich
auf diese art sag ich dir
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
(Dank an Micromeki für den Text)
Мен теңізді сезінемін
Мен терімдегі тұзды сеземін
ал сен толқындардан шықтың
бос жағажайдағыдай, біз құмда жатырмыз,
біз бейтаныс және қандай да бір түрде таныспыз,
күтпеген жерден болған арман сияқты
сен бе, мен сені ойымнан шығара алмаймын,
менің сүйікті әнім сияқты, сальса битіндей
біз басқа тілдерде сөйлейміз және әлі де бір-бірімізді түсінеміз,
күн батқанда
содан кейін кеш жағажай барында басталады,
Сізге сөз керек пе, әлде жарық па,
өйткені сен мен сияқты аспанды көретініңді білемін,
Жазғы түнде жұлдыздар,
жолда жарқырайды
te quiero, te quiero, te quiero o o,
Поцелу барлық тілде бірдей,
осылай айтамын
te quiero, te quiero, te quiero o o,
басымызға қонған айдай,
Онда мен ешқашан соншалықты жоғары ұшпағанмын,
бөтен болсақ та, бір-бірімізді соқыр түсінеміз,
өйткені екеуміз де бір аспанның бөлшегіміз.
күн батқанда
содан кейін кеш жағажай барында басталады,
Сізге сөз керек пе, әлде жарық па,
өйткені мен сенің мені сүйгенде не айтқың келетінін жақсы білемін
Жазғы түнде жұлдыздар,
жолда жарқырайды
te quiero, te quiero, te quiero o o,
Поцелу барлық тілде бірдей,
осылай айтамын
te quiero, te quiero, te quiero o o,
Мен сені жақсы көремін,
және шын мәнінде махаббат нені білдіреді
te quiero деген сөз жоқ,
Поцелу барлық тілде бірдей,
осылай айтамын
te quiero, te quiero, te quiero o o,
жазғы түндегі жұлдыздар
жолда жарқырайды
te quiero te quiero te quiero o o
Поцелу барлық тілдерде бірдей
осылай айтамын
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
te quiero te quiero te quiero o o
(Микромекиге мәтін үшін рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз