Төменде әннің мәтіні берілген Goddess Presiding Over Solitude , суретші - Heavenwood аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Heavenwood
Goddess presiding over solitude
Kind shade, o' melancholy deity
Draw near, and take this joy away from me
For it perturbs my heart’s soft quietude
Goddess…
Do not deprive, o' Nymph, my inward mood
Of the sweet sadness of your company
For she must sigh for you unceasingly
Whose only solace in your love’s imbued
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Without her sorrow piercing deeper still
Pay heed, o' Nymph, to what I beg you
For she must sigh for you unceasingly
Whose only solace in your love’s imbued
Delay the moment not a moment more
The sweet sad days that I so sadly fill
Goddess presiding over solitude
Goddess…
Жалғыздықты басқаратын құдай
Мейірімді көлеңке, ей, мұңды құдай
Жақын жақындап, бұл қуанышымды менден ал
Өйткені ол менің жүрегімнің тыныш тыныштығын бұзады
Богиня…
Әй, Нимфа, менің ішкі көңіл-күйімді түсірме
Сіздің компанияңыздың тәтті қайғысы
Өйткені ол сен үшін тынымсыз күрсінуі керек
Сіздің махаббатыңыздың жалғыз жұбанышы
Жалғыздықты басқаратын құдай
Богиня…
Жалғыздықты басқаратын құдай
Богиня…
Оның қайғысы тереңірек тесіп кетпесе
Нимфа, сенен өтінетініме назар аудар
Өйткені ол сен үшін тынымсыз күрсінуі керек
Сіздің махаббатыңыздың жалғыз жұбанышы
Бір сәттен артық емес сәтті кешіктіріңіз
Тәтті мұңды күндер мен мұнша толғанамын
Жалғыздықты басқаратын құдай
Богиня…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз