Төменде әннің мәтіні берілген Cut Bank, Montana , суретші - Hank Williams Jr. аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Hank Williams Jr.
It was colder than well diggers ankles in Cut Bank, Montana
But my heart was on fire when I saw her step down from the train
I’d been up there forever but her arms were finally around me
All my icicles melted away at the sound of her name
I held her to me as tightly as I held her letter
That said, «I don’t love him, I’m leaving this cold, mean man»
As the train pulled away from the platform and I put her in the wagon
With her head on my shoulder, God knows I was one happy man
And I went to heaven that night in her arms in my cabin
In the winter of '94 there burned such a powerful flame
They still hear her voice in the cabin in Cut Bank, Montana
And the icicles all melt away at the sound of her name
Hell rolled into town one night on a Wyoming stallion
His heart full of hate and eyes full of cold jealousy
One way or another he said partner I’m taking back my woman
With my hand on my gun I said don’t bet your life the lady said
She’s staying with me
His knife was a flash in the light of the kerosene lantern
That fell as we tangled and fought in the fire on the floor
He was a dead man, but I have been to since I lost her
from the fire that burned me so bad as I crawled through the door
But I went to heaven that night in her arms in my little cabin
In the winter of '94 there burned one hell of a flame
They still hear her voice from the cabin in Cut Bank, Montana
And the icicle all melt away at the sound of her name
They still hear her voice from the cabin in Cut Bank, Montana
And the icicles all just melt away at the sound of her name
Монтана штатындағы Кут-Бэнктегі құдық қазғыштардан да суық болды
Бірақ оның пойыздан түсіп бара жатқанын көргенде жүрегім өртеніп кетті
Мен ол жерде мәңгі болдым, бірақ оның қолдары мені қоршап алды
Оның есімін естігенде менің барлық мұздарым еріп кетті
Мен оның хатын ұстағанымдай қатты қыстым
Бұл: «Мен оны жақсы көрмеймін, мен бұл суық, жаман адамды тастаймын»
Пойыз платформадан кетіп бара жатқанда, мен оны вагонға отырғыздым
Оның басын иығыма қойып, менің бақытты адам болғанымды Құдай біледі
Мен сол түні өз кабинамда оның құшағында жұмаққа бардым
94 жылдың қысында осындай күшті жалын жанды
Олар оның дауысын Монтана штатындағы Кут-Бэнктегі кабинада әлі естиді
Оның есімін естігенде мұздар еріп кетеді
Тозақ бір түнде Вайоминг айғырымен қалаға кіріп кетті
Оның жүрегі өшпенділікке, көздері суық қызғанышқа толы
Әйтеуір, ол серігім әйелімді қайтарып аламын деді
Қолымды мылтығыма алып, өз өміріңе ставка жасама дедім, ханым айтты
Ол менімен қалады
Оның пышағы керосин шамының жарқырауы болды
Едендегі отпен араласып, шайқасып жатқанда, бұл құлады
Ол өлген адам еді, бірақ мен оны жоғалтқаннан бері бармын
Мен есіктен кіріп бара жатқанда мені қатты күйдіріп жіберген оттан
Бірақ мен сол түні оның құшағында кішкентай кабинамда жұмаққа бардым
1994 жылдың қысында бір жалын өртенді
Олар оның даусын Монтана штатындағы Cut Bank кабинасынан әлі естіп жүр
Оның есімін естігенде мұздың бәрі еріп кетеді
Олар оның даусын Монтана штатындағы Cut Bank кабинасынан әлі естіп жүр
Оның есімін естігенде мұздың бәрі еріп кетеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз