Төменде әннің мәтіні берілген Яши алырмынмы мин синсез , суретші - Гузель Уразова аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Гузель Уразова
Сине күрдем чишмәбуйларында,
Болыннардан кайтып барышлый.
Без кавышып, гомер юлларында
Яши алырбызмы ялгышмый?..
«Гомерлеккәярым бул?" — дидеңсин,
«Синсез, — дидең, — миңа күңелсез…
Көтмәгәндәәгәр бер югалтсам,
Яши алырмынмы мин синсез?»
Иртән, кичен һаман уйларымда,
Күз алдымнан йөзеңюгалмый.
Очрашмыйча торган чакларымда
Йөрәккәем тынгы табалмый…
«Гомерлеккәярым бул?" — дидеңсин,
«Синсез, — дидең, — миңа күңелсез…
Көтмәгәндәәгәр бер югалтсам,
Яши алырмынмы мин синсез?»
Кәгазь, каләм- минем кулларымда;
Җырларымны сиңа багышлыйм…
Гомерлеккәүкенечкәкалма,
Күп тиңпарлар никтер кавышмый…
«Гомерлеккәярым бул?" — дидеңсин,
«Синсез, — дидең, — миңа күңелсез…
Көтмәгәндәәгәр бер югалтсам,
Яши алырмынмы мин синсез?»
Мен сені көктемде көрдім,
Тастардан қайту.
Біз араласып, өмір жолындамыз
Қатесіз өмір сүре аламыз ба? ..
«Мәңгілік өмір сүремін бе?» де.
«Сенсіз» дедің, «мен жалықтым...
Бірден жоғалтып алсам,
Мен сенсіз өмір сүре аламын ба?»
Таң мен кеш әлі есімде,
Мен сенен көзімді ала алмаймын.
Мен кездеспеген кезде
Жүрегім тыныштала алмайды...
«Мәңгілік өмір сүремін бе?» де.
«Сенсіз» дедің, «мен жалықтым...
Бірден жоғалтып алсам,
Мен сенсіз өмір сүре аламын ба?»
Қағаз бен қалам менің қолымда;
Әндерімді саған арнаймын...
Мәңгілікке мұңайма,
Көптеген құрдастар араласпайды ...
«Мәңгілік өмір сүремін бе?» де.
«Сенсіз» дедің, «мен жалықтым...
Бірден жоғалтып алсам,
Мен сенсіз өмір сүре аламын ба?»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз