Размышление офицера у телефона "горячей линии" - Голубые береты
С переводом

Размышление офицера у телефона "горячей линии" - Голубые береты

Альбом
Эх, доля…
Год
1997
Язык
`орыс`
Длительность
221790

Төменде әннің мәтіні берілген Размышление офицера у телефона "горячей линии" , суретші - Голубые береты аудармасымен

Ән мәтіні Размышление офицера у телефона "горячей линии" "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Размышление офицера у телефона "горячей линии"

Голубые береты

Оригинальный текст

Телефонный звонок из рая в ад,

Телефонная горечь войны.

От беспомощной боли руки горят,

Прикоснувшись к словам беды.

Раскаленная горем, трубка кричит,

Умоляя лишь дать ответ.

То озноб по спине,

То восторг не молчит,

Если в списках погибших нет.

Мозг как пристань чужих надежд,

Коммутатор обид и зла.

Виновата не трубка, не телефон —

Виновата во всем война.

Привкус крови чужой на губах

И чужая беда как своя.

Виноват не тот, кто трубку берет —

Перевод песни

Жұмақтан тозаққа телефон соғу

Соғыстың телефон азабы.

Дәрменсіз аурудан қол күйеді,

Қиындық сөздерді түрту.

Қайғыдан ыстық, құбыр айқайлайды,

Жай ғана жауап сұраймын.

Арқадағы сол салқын,

Бұл қуаныш үнсіз емес,

Тізімде өлілер болмаса.

Ми басқа адамдардың үмітінің порты сияқты,

Қорлау мен зұлымдықтың коммутаторы.

Бұл телефон емес, телефон кінәлі -

Бәріне соғыс кінәлі.

Ерінде біреудің қанының дәмі

Ал біреудің бақытсыздығы өзінікіндей.

Телефонды көтерген адам кінәлі емес -

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз