Төменде әннің мәтіні берілген Min Sjael Raadner , суретші - Gespenst аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gespenst
At afvige fra livets sti
Og rejse ind I mørke
Tvunget I frygtens lænker
Der venter tomhedens tørke
En byrde at bære alene
Som langsomt knækker din vilje
Med tårene flyder dit aldrene håb
Og intet skal mere bestå
Faret vild I glemslen
Fortvivlet ser jeg på
Imens min sjæl må rådne
Og ånden min forgå
Forbandet være min sjæl
Fra evighedens fødsel
Forbandet være min sjæl
Til tidens sidste glimt
Afstødt af mit sind
Der er intet mere tilbage
Vejen til forfald
Er livets sidste plage
Өмір жолынан адасу
Және қараңғыда саяхаттаңыз
Қорқыныш тізбегінде мәжбүрлі
Қуаңшылықтың құрғақшылығы күтіп тұр
Жалғыз көтеретін жүк
Бұл сіздің ерік-жігеріңізді баяу бұзады
Үміт жастарың ағып жатыр
Және ештеңе бұдан былай ұзаққа созылмауы керек
Естен адасып кетіңіз
Үмітсіз, мен қараймын
Бұл кезде менің жаным шіріп кетуі керек
Ал менің рухым жойылады
Қарғыс атсын жаным
Мәңгілік туылғаннан
Қарғыс атсын жаным
Уақыттың соңғы көрінісіне дейін
Менің ойымнан бас тартты
Ештеңе қалмады
Шіріуге жол
Өмірдің соңғы азабы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз