Төменде әннің мәтіні берілген Swiss Miss (Cabhorse Trot) Yodel Song (Lady Be Good) , суретші - Fred Astaire аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fred Astaire
Up on the top of a snow-covered mountain
There lived an Alpine miss
And oh, what a sweet little miss was this
We mean this little Swiss miss
While down in the valley below (Ho-ho)
Lived a boy who loved her so (Ho-ho)
He loved her with all his might
He loved her day and night
And every night just to see this miss
He used to risk his scalp
For the house where she lived was away up high
And the poor guy didn’t know how to fly
So he jumped from alp to alp
What a chump (What a chump)
To jump (To jump)
From alp to alp
And then beneath her balcony
He used to stand around and try to make a hit with her
And he would yodel, «O-lay-eee-tee»
That’s the Swiss idea of a melody
And oh, what a yodeling fool was he
He shook a wicked yodel
And one night as he stood there
The lights were very dim
While leaning out too far across her balcony
She fell for him
He sat with his arms around her
Until the night was gone
And here’s the way they carried on
He said, «Dear I think you’re just as sweet as you can be
You’re like a cake of sweet Swiss chocolate to me»
She said, «Oh, my loving one, your talk I can’t resist
I hope you’re as steady as the Swiss watch ticking on your wrist»
He said, «How I yearn for you, I burn for you, I do!
I do!
Oh, lady, oh, I swear it on my knees
My love for you is just as strong as a piece of Sweitzer cheese»
Қар басқан таудың төбесінде
Альпі аруы өмір сүрді
О, бұл қандай тәтті ару еді
Біз бұл кішкентай швейцариялық аруды айтып отырмыз
Төменде алқапта (Хо-хо)
Оны қатты жақсы көретін бала өмір сүрді (Хо-хо)
Ол оны бар күшімен жақсы көрді
Ол оны күні-түні жақсы көрді
Әр түнде бұл сағынышты көру үшін
Ол басын бақылайтын
Өйткені ол тұрған үй биік |
Ал бейшара ұшуды білмеді
Сонымен ол
Қандай шап (қандай шап)
Секіру (секіру)
альптан альпқа дейін
Сосын оның балконының астында
Ол айналада тұрып, онымен соққы жасауға тырысқан
Және ол «О-лай-эй-ти» деп айтар еді.
Бұл әуен туралы швейцариялық идея
О, ол қандай ақымақ еді
Ол зұлым йодельді шайқады
Бір түнде ол сол жерде тұрғанда
Шамдар өте күңгірт болды
Оның балконына тым алыс еңкейген кезде
Ол оған құлады
Ол оны құшақтап отырды
Түн кеткенше
Міне, олар осылай жалғастырды
Ол: «Қымбаттым, мен сені барынша тәттісің деп ойлаймын.
Сіз маған тәтті шоколадтың торттары сияқты »
Ол: «О, менің сүйікті адамым, сенің сөзіңе қарсы тұра алмаймын
Швейцария сағаты білегіңізде тықылдағандай тұрақтысыз деп үміттенемін»
Ол: «Мен сені қалай аңсаймын, мен саған күйемін, мен сені қалаймын!
Мен істеймін!
О, ханым, мен тізерлеп ант етемін
Сізге деген сүйіспеншілігім Sweitzer ірімшігі сияқты күшті »
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз