Төменде әннің мәтіні берілген AKLIM , суретші - Farazi, Kamufle аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Farazi, Kamufle
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
İki cümle bir araya gelmez
Kursağımda düğümlenen dile temas etmez
Akıl fikir terk etti;
nerededir, bilmem
İsteyince ceza verir isteyince matem
Asırlık insan seli prangayla yek san
Sigaramda (*scratch*) ne benliğimde (*scratch*)
Bir yanımda sevdiğim bi' madde baya' küstah
Bir yanımsa istemsizce varlığıma düşman
Uzun bi' zaman geçti ben bende değilim
Bu iş öyle yalnızlıkla kestirilmez mirim
Evimde odamda, uzaklarda odamda
Hep dört duvara zerk edilen amansız bi' şiirim
Bozdurup harcadığım küçük istisnalar
Şimdi ner’de bilmiyorum, bensiz n’apar?
Hayattan bütün beklentisini kesmiş acizliğe mahkûm olan yarım akıllı herkes
ağlar
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Gecikmek cana mahsus bu devirde
Düzen böyle istesen de istemesen de
Hedeflerin, amaçların belki olur belki olmaz diye değil be evladım
Sade gecikmekte
Beklediğin dönecektir
Sade gecikmekte
İstediysen olacaktır
Sade gecikmekte
Soğuk bi' kış akşamı eğer bunu dinliyorsan
Sabırlı ol, olacaktır matem edip bekle
Matem edip bekle
Sade gecikmekte
Bunun için düzen lazım öyle gerekmekte
Biraz sözüm, biraz sitem, biraz cebelleşme
İpin ucunu kaçırıp da sakın şebekleşme
Söyle, hayatını şekillendiren ne?
Doğruları senin için değerlendiren ne?
Saplantılı yaşantını, panikleme hallerini, sevdiğini, kızdığını temellendiren
ne?
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Aklım (aklım)
Bana geri gel, yine benim ol lütfen
Sabrım (sabrım)
Taşacak amansız ümitlere yine koşuşurken
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
Екі сөйлем біріктірілмейді
Егінімде түйін түйген тілге тимейді
Ақыл идеядан бас тартты;
ол қайда, білмеймін
Қаласа жазалайды, қаласа жоқтайды
Ғасырлар бойы кісендеген адам тасқыны
Менің темекімде не бар (*тырнақ*) менде не (*тырнақ*)
Бір жағынан, мен жақсы көретін нәрсе бар, ол өте мақтаншақ
Менің бір бөлігім менің болмысыма еріксіз жау.
Мен емес болғаныма көп болды
Бұл жұмысты бұлай жалғыздықпен қиюға болмайды
Үйде менің бөлмемде, алыста менің бөлмемде
Үнемі төрт қабырғаға сіңген жауыз өлеңмін
Мен ақша аударатын және жұмсайтын кішкене ерекшеліктер
Енді қайда екенін білмеймін, менсіз не істер еді?
Өмірден барлық үміттерін үзіп, дәрменсіздікке ұшыраған адам - жарымжан.
торлар
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
Бұл заманда кешігу ерекше
Қаласаң да, қаламасаң да тәртібі осылай
Бұл сенің мақсаттарың мен мақсаттарың орындалатын немесе болмайтындықтан емес, ұлым.
жай ғана артта қалды
Сіз күткен нәрсе қайтарылады
жай ғана артта қалды
Қаласаңыз болады
жай ғана артта қалды
Егер сіз мұны тыңдап жатсаңыз, қыстың суық кешінде
Сабыр ет, болады, жоқта, күт
жоқтау және күту
жай ғана артта қалды
Ол үшін тапсырыс керек.
Біраз сөз, кішкене сөгіс, аздап күрес
Арқанның ұшын жіберіп алмаңыз және арқанға айналмаңыз
Айтыңызшы, сіздің өміріңізді не қалыптастырды?
Сіз үшін шындықты не анықтайды?
Сіздің обсессивті өміріңізге, дүрбелеңге, махаббатыңызға, ашуыңызға негізделген.
Не?
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
менің ойым (менің ойым)
Маған қайта келші, қайта менікі болшы өтінемін
менің шыдамым (менің шыдамым)
Үмітсіз үміттерге қайта жүгіріп келе жатып
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз