Into The Infinity Of Thoughts - Emperor
С переводом

Into The Infinity Of Thoughts - Emperor

Альбом
In The Nightside Eclipse
Год
1994
Язык
`Ағылшын`
Длительность
495120

Төменде әннің мәтіні берілген Into The Infinity Of Thoughts , суретші - Emperor аудармасымен

Ән мәтіні Into The Infinity Of Thoughts "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Into The Infinity Of Thoughts

Emperor

Оригинальный текст

As the Darkness creeps over the Northern mountains of Norway and the

silence reach the woods, I awake and rise… Into the night I wander,

like many nights before, and like in my dreams, but centuries

ago.

Under the moon, under the trees.

Into the Infinity of Darkness,

beyond the light of a new day, into the frozen nature chilly, beyond

the warmth of the dying sun.

Hear the whispering of the wind, the

Shadows calling… I gaze into the moonwhich grants me visions these

twelve full moon nights of the year, and for each night the light of the holy disciples fade away.

Weaker and weaker, one by one.

I gaze

into the moon which makes my mind pure as crystal lakes, my eyes cold

as the darkest winter nights, by yet there is a flame inside.

It guides me into the dark shadows beyond this world, into the infinity

of thoughts… thoughts of upcoming reality.

In the name of the

almighty Emperor I will ride the Lands in pride, carrying the

Blacksword at hand, in warfare.

I will grind my hatred upon the loved

ones.

Despair will be brought upon the hoping childs of happiness.

Wherever there is joy the hordes of the eclipse will

pollute sadness and hate under the reign if fear.

The lands will grow

black.

There is no sunrise yet to come into the wastelands of phantoms

lost.

May these moments under the moon be eternal.

May the infinity

haunt me… In Darkness.

Перевод песни

Қараңғылық Норвегияның солтүстік тауларынан асып кетсе және

Орманға тыныштық жетеді, мен оянамын және тұрамын... Түнде мен кезбедім,

бұрынғы түндердегідей және арманымдағыдай, бірақ ғасырлар бойы

бұрын.

Айдың астында, ағаштардың астында.

Қараңғылықтың шексіздігіне,

жаңа күннің жарығынан артында, тоңған табиғатқа, салқыннан тыс

өліп бара жатқан күннің жылуы.

Желдің сыбырын тыңдаңыз

Көлеңкелер қоңырау шалу ... Мен айға қарадым

жылдың он екі толық ай түні, және әрбір түн үшін қасиетті шәкірттердің нұры сөнеді.

Әлсіз және әлсіз, бірінен соң бірі.

Мен қараймын

Айға, ол менің ойымды кристалды көлдер сияқты таза етеді, менің  көздерім суық

қыстың ең қараңғы түндері болса да, ішінде әлі жалын бар.

Ол мені осы дүниеден, шексіздікке қарай қараңғы көлеңкелерге бағыттайды

ойлардың… алдағы шындық туралы ойлар.

 атымен 

құдіретті император, мен жерді мақтанышпен айдаймын

Қара қылыш қолда, соғыста.

Мен сүйген адамға өшпенділігімді жарамын

бір.

Үміт күткен бақыт балаларына жаман болады.

Қуаныш бар жерде тұтылу ордасы болады

қорқыныш пен жек көрушіліктің астындағы жеккөрушілікті ластаңыз.

Жер өседі

қара.

Фантомдардың бос жерлеріне әлі күн шыққан жоқ

жоғалған.

Ай астындағы осы сәттер мәңгілік болсын.

Шексіздік болсын

мені қудала... Қараңғыда.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз