
Төменде әннің мәтіні берілген Янко , суретші - Елена Есенина аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Елена Есенина
Мне до неба не достать, высоко;
Дотянется ниткой белой до обеда, не беда.
Мне отсюда невидать — невидать, не коротать
Ночи черны, смоляные города.
Припев:
Крикни громко, чтоб услышали, Янко!
Лето настало!
Вот оно, Янко!
Над вершинами, над крышами, Янко —
Лето колдует нам улыбаясь!
Голубки милуются, значит: точно сбудется
Все, о чем поведал ты мне — босоногий.
Будет теплой зимушка дочка Серафимушка.
Будет мир на всей планете, если с Богом!
Припев:
Крикни громко, чтоб услышали, Янко!
Лето настало!
Вот оно, Янко!
Над вершинами, над крышами, Янко —
Лето колдует нам улыбаясь!
Крикни громко, чтоб услышали, Янко!
Лето настало!
Вот оно, Янко!
Над вершинами, над крышами, Янко —
Лето колдует нам улыбаясь!
Музыка и слова — Е.Есенина.
Аранжировка и сведение — Д.Дудченко.
Август, 2016.
Аспанға жете алмаймын, биік;
Ол кешкі асқа дейін ақ жіппен жетеді, бұл маңызды емес.
Мен бұл жерден көре алмаймын - көре алмаймын, алыста жүргенде
Қара түндер, шайырлы қалалар.
Хор:
Олар еститіндей қатты айқайла, Янко!
Жаз келді!
Міне, Жанко!
Шыңдардың үстінде, шатырлардың үстінде, Янко -
Жаз бізді күлдіреді!
Көгершіндердің мейірімділігі бар, яғни бұл міндетті түрде орындалады
Маған айтқанның бәрі жалаң аяқ.
Серафимушка қызы қыс жылы болады.
Бүкіл планетада тыныштық болады, егер Құдаймен болса!
Хор:
Олар еститіндей қатты айқайла, Янко!
Жаз келді!
Міне, Жанко!
Шыңдардың үстінде, шатырлардың үстінде, Янко -
Жаз бізді күлдіреді!
Олар еститіндей қатты айқайла, Янко!
Жаз келді!
Міне, Жанко!
Шыңдардың үстінде, шатырлардың үстінде, Янко -
Жаз бізді күлдіреді!
Музыкасы мен сөзі – Е.Есенина.
Аранжировка және араластыру – Д.Дудченко.
тамыз, 2016 ж.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз