Con las alas del alma - Eladia Blazquez
С переводом

Con las alas del alma - Eladia Blazquez

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: испан
  • Ұзақтығы: 4:16

Төменде әннің мәтіні берілген Con las alas del alma , суретші - Eladia Blazquez аудармасымен

Ән мәтіні Con las alas del alma "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Con las alas del alma

Eladia Blazquez

Оригинальный текст

Con las alas del alma desplegadas al viento

desentraño la esencia de mi propia existencia

sin desfallecimiento

y me digo que puedo como en una constante

y me muero de miedo, me muero de miedo

pero sigo adelante.

Con las alas del alma desplegadas al viento

porque aprecio la vida en justa medida

al amor lo reinvento

y al vivir cada instante y al gozar cada intento

se que alcanzo lo grande con las alas del alma

desplegadas al viento.

Con las alas del alma desplegadas al viento

más allá del asombro, me levanto entre escombros

sin perder el aliento.

y me voy de la sombra por algún filamento

y me subo a la alfombra con la magia de un cuento.

Con las alas del alma desplegadas al viento

atesoro lo humano cuando tiendo las manos

a favor del encuentro

por la cosa más pura con la cual me alimento

con mi pan de ternura con las alas del alma

desplegadas al viento.

Con las alas del alma desplegadas al viento

ante cada noticia de estupor, de injusticia,

me desangro por dentro

y me duele la gente, su dolor, sus heridas

por que así solamente interpreto la vida.

Con las alas del alma desplegadas al viento

más allá de la historia, de las vidas sin gloria,

sin honor ni sustento

guardaré del que escribe su mejor pensamiento

quero amar a quien vive con las alas del alma

desplegadas al viento

al viento.

Перевод песни

Желге жайылған жанның қанатымен

Мен өз болмысымның мәнін ашамын

есінен танып қалмай

және мен өзіме тұрақты ретінде аламын деп айтамын

ал мен өлердей қорқамын, өлердей қорқамын

бірақ мен жалғастырамын.

Желге жайылған жанның қанатымен

өйткені мен өмірді әділетті түрде бағалаймын

Мен махаббатты қайта ойлап таптым

және әр сәтте өмір сүру және әрбір әрекеттен ләззат алу арқылы

Ұлыға жанның қанатымен жететінімді білемін

желге жайылған.

Желге жайылған жанның қанатымен

Мен таң қалдырмай, үйінділердің арасында тұрмын

тынысыңды жоғалтпай.

және мен көлеңкеден біраз жіп үшін қалдырамын

мен кілемге хикаяның сиқырымен шығамын.

Желге жайылған жанның қанатымен

Мен қолымды созғанда адамды бағалаймын

кездесудің пайдасына

Мен тамақтандыратын ең таза нәрсе үшін

нəзік наныммен жан қанатымен

желге жайылған.

Желге жайылған жанның қанатымен

ессіздік, әділетсіздік туралы әрбір жаңалық алдында,

Ішімнен қан кетті

ал адамдар мені ренжітті, олардың азабы, жаралары

өйткені мен өмірді осылай түсіндіремін.

Желге жайылған жанның қанатымен

тарихтан тыс, даңқсыз өмірден,

абыройсыз, күнкөріссіз

Мен ең жақсы ойды жазған адамнан сақтаймын

Мен жанның қанатымен өмір сүретін адамды сүйгім келеді

желге жайылған

желге.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз