Төменде әннің мәтіні берілген Branca Dias , суретші - Edu Lobo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Edu Lobo
Esse soluço que ouço, que ouço
Será o vento passando, passando
Pela garganta da noite, da noite
A sua lâmina fria, tão fria
Será o vento cortando, cortando
Com sua foice macia, macia
Será um poço profundo, profundo
Alvoroço, agonia
Será a fúria do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse seu corpo de moça tão branco
Que no clarão do luar se despia
Será o vento noturno clamando
Alvoroço, agonia
Será o espanto do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse soluço que ouço, que ouço
Esse soluço que ouço, que ouço
Бұл мен еститін жылау, мен естимін
Өтіп бара жатқан жел болады
Түннің, түннің көмейінен
Сіздің суық жүзіңіз, сондай суық
Бұл жел кесу, кесу болады
Жұмсақ, жұмсақ орағыңмен
Ол терең, терең құдық болады
шу, азап
Желдің қаһары қалар ма екен
Қызыңыздың денесін сондай таза алыңыз
Ең ұзақ және ең қараңғы жолмен
Ең суық және ең қараңғы саяхат үшін
Мына қыздың денесі аппақ
Бұл айдың жарқырауында шешінді
Түнгі жел соғады
шу, азап
Бұл желдің қалауын таңғалдырады
Қызыңыздың денесін сондай таза алыңыз
Ең ұзақ және ең қараңғы жолмен
Ең суық және ең қараңғы саяхат үшін
Бұл мен еститін жылау, мен естимін
Бұл мен еститін жылау, мен естимін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз