Төменде әннің мәтіні берілген Детский альбом, Op. 39: XIX. Нянина сказка , суретші - Михаил Хохлов, Камерный оркестр «Гнесинские виртуозы», Пётр Ильич Чайковский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Михаил Хохлов, Камерный оркестр «Гнесинские виртуозы», Пётр Ильич Чайковский
В чистом поле, в белом поле
Было всё белым-бело,
Потому что это поле
Белым снегом замело.
И стоял в том белом поле
Белоснежно-белый дом
С белой крышей, белой дверью,
Беломраморным крыльцом.
Потолок был белый,
Белый, белый, белый,
Белизною пол блестел,
Было много белых лестниц,
Белых комнат, белый зал.
И в белейшем в мире зале
Спал без горя и забот
Спал на белом одеяле
Совершенно черный кот,
Совершенно черный кот.
Был он чёрен, словно ворон,
От усов и до хвоста.
Сверху чёрен, снизу чёрен…
Весь — сплошная чернота!
Весь — сплошная чернота!
Ашық далада, ақ далада
Барлығы ақ пен ақ болды
Өйткені бұл өріс
Ақ қар жамылған.
Сол ақ далада тұрды
қарлы ақ үй
Ақ шатырлы, ақ есікпен,
Ақ мәрмәр кіреберіс.
Төбесі ақ түсті
Ақ, ақ, ақ
Еден ақ түсті
Көптеген ақ баспалдақтар болды
Ақ бөлмелер, ақ бөлме.
Және әлемдегі ең ақ залда
Қайғысыз, уайымсыз ұйықтады
Ақ көрпеде ұйықтады
Толығымен қара мысық
Толығымен қара мысық.
Ол қарғадай қара еді
Мұрттан құйрығына дейін.
Үсті қара, асты қара...
Бәрі таза қаралық!
Бәрі таза қаралық!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз