Willie And Mary - Deanta
С переводом

Willie And Mary - Deanta

Альбом
Whisper of a Secret
Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
248330

Төменде әннің мәтіні берілген Willie And Mary , суретші - Deanta аудармасымен

Ән мәтіні Willie And Mary "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Willie And Mary

Deanta

Оригинальный текст

Willie And Mary

As Willie and Mary met by the seaside

A long farewell for to take

Said Mary to Willie, «If you go away

I’m afraid my poor heart, it might break»

«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said

As he clasped his fond maid to his side

«In my absence don’t mourn, for when I return

I will make you, sweet Mary, my bride»

Seven long years had passed and no word at last

Mary stood by her own cottage door

A beggar came by with a patch on his eye

Bedraggled and ragged and tore

«Your charity, fair maid, bestow upon me

Your fortune I’ll tell you beside

Your lad that you mourn will never return

To make little Mary his bride»

She slipped and she started, saying, «All that I have

It’s freely to you I will give

If you tell me true what I now ask of you

Is my Willie dead or alive?»

«He's living,"said he, «though in sad poverty

And shipwrecked he has been beside

When he’d money untold and pockets of gold

He’d have made little Mary his bride»

«Then if he is dead, no other I’ll wed

No other I’ll have by my side

For in riches though rolled or covered with gold

He’d have made his own Mary his bride»

Then the patch off his eye the old beggar let fly

His old coat and crutches beside

And in sailor’s blue clothes and with cheeks like the rose

It was Willie who stood by her side

«Oh don’t be afraid, dearest Mary,"he said

«It was only your faith that I tried

To the church we’ll away by the break of the day

And I’ll make little Mary my bride»

Перевод песни

Вилли мен Мэри

Вилли мен Мэри теңіз жағасында кездескен кезде

Ұзақ қоштасу

Мэри Виллиге: «Егер кетсеңіз

Мен байғұс жүрегім жарылып кетуі мүмкін деп қорқамын»

«Қорықпа, қымбатты Мэри», - деді ол

Ол сүйікті қызметшісін  жанына қысып қыстаған ша

«Мен жоқта қайғырмаңыз, мен қайтып келемін

Мен сені боламын, тәтті Мэри, менің қалыңдығым»

Ұзақ жеті жыл өтті, ақыры бір                                                  

Мэри коттедж есігінің жанында тұрды

Көзінде бір қайыршы келді

Жыртылған, жыртылған және жыртылған

«Сіздің қайырымдылығыңыз, әділ қызметші, маған бер

Сіздің байлығыңызды мен сізге айтамын

Сен қайғырған жігітің қайтып келмейді

Кішкентай Мэриді қалыңдығына айналдыру»

Ол тайып кетті де: «Менде бар нәрсе

Мен сізге тегін беремін

Маған қазір сенен  сұрайтын  шын айтсаңыз 

Менің Уиллим өлді ме тірі ме?»

«Ол өмір сүріп жатыр, - деді ол, - қайғылы кедейлікте

Кеме апатқа ұшырап, оның жанында болды

Оның есепсіз ақшасы мен қалтасы алтын болған кезде

Ол кішкентай Мэриді қалыңдығына айналдырар еді»

«Олай болса, ол өлген болса басқа үйленбеймін

Менің қасымда басқа болмайды

Өйткені алтынмен қапталған немесе орамаланған байлықта

Ол өзінің Мэриді қалыңдығына айналдырар еді»

Сонда кәрі қайыршы оның көзіндегі жамау ұшып кетті

Оның ескі пальтосы мен қасында балдақтары

Теңізшілердің көк киімінде және раушан гүліндей щектері бар

Оның қасында тұрған Вилли болды

«Қорықпа, қымбатты Мэри», - деді ол

«Мен тек сенің сеніміңді сынадым

Шіркеуге күннің үзілісіне  барамыз

Мен кішкентай Мэриді қалыңдығым етемін»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз