XIII. Abandonment - Dead Hearts
С переводом

XIII. Abandonment - Dead Hearts

  • Альбом: Bitter Verses

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 3:09

Төменде әннің мәтіні берілген XIII. Abandonment , суретші - Dead Hearts аудармасымен

Ән мәтіні XIII. Abandonment "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

XIII. Abandonment

Dead Hearts

Оригинальный текст

This is the end.

THe sun is coming.

And I think I’m falling.

THis is the end.

THe restless nights are over.

ANd I want to close my eyes.

A wish to dream, a dream to sleep.

And if I die be I wake… This is the end.

And I don’t want to remember.

The times I said «forever».

This is the end.

And now the nights are over.

And I want to close my eyes.

A wish to dream, a dream to sleep.

And if I die before I wake.

I pray my love, no one will keep.

Sunrise, the light that blinds my eyes.

Don’t tell me, I have to wake, because when I’m sleeping, that’s when I’m

dreaming.

So don’t tell me, I have to wake, because when I’m sleeping, that’s when I’m

dreaming.

This is our dawn;

this is for the love we’ve all lost.

Перевод песни

Бұл соңы.

Күн келуде.

Мен құлап жатырмын деп ойлаймын.

Бұл соңы.

Мазасыз түндер артта қалды.

Және мен көзімді жұмғым келеді.

Армандауды армандау, ұйықтауды армандау.

Ал егер өлсем, оянамын... Бұл соңы.

Және мен есімде жоқ.

«Мәңгілік» деген кездерім.

Бұл соңы.

Енді түндер аяқталды.

Және мен көзімді жұмғым келеді.

Армандауды армандау, ұйықтауды армандау.

Ал егер мен оянғанша өлсем .

Мен сүйемін, ешкім сақтамайды.

Күннің шығуы, көзімді соқыр жарық.

Маған айтпаңыз, мен оянуым керек, өйткені мен ұйықтап жатқанда, дәл сол кезде

армандау.

Маған айтпаңыз, мен оянуым керек, өйткені мен ұйықтап жатқанда, дәл сол кезде

армандау.

Бұл  біздің таңымыз;

бұл барлығымыз жоғалтқан махаббат үшін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз